Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
A decision on the Federation's return would only be taken by its full membership after the General Assembly had considered the Working Group's report. Решение о возобновлении участия Федерации может быть принято только всеми ее членами после рассмотрения доклада Рабочей группы Генеральной Ассамблеей.
Those matters merited further consideration by the Commission and the General Assembly in the context of its review of ICSC. Эти вопросы заслуживают дальнейшего рассмотрения Комиссией, а также Генеральной Ассамблеей в контексте ее обзора работы КМГС.
The present report attempts to provide the information and clarification requested by the General Assembly on the issue. В настоящем докладе делается попытка представить информацию и разъяснения, запрошенные Генеральной Ассамблеей по этому вопросу.
As Secretary-General, I am ready to continue to play the active role in this process entrusted to me by the General Assembly. В качестве Генерального секретаря я готов продолжать играть доверенную мне Генеральной Ассамблеей активную роль в этом процессе.
The remaining reports are presented below in the order they were requested by the Assembly. Остальные доклады представляются ниже в том порядке, в котором они испрашивались Ассамблеей.
The Council must also cooperate with the General Assembly in a manner that achieves the required harmony and the desired objectivity. Совет должен также сотрудничать с Генеральной Ассамблеей таким образом, чтобы достигалась необходимая гармония и необходимая объективность.
This time last year, my President addressed the Assembly on the subject of the situation in Sierra Leone. В это время год назад наш Президент выступал перед Ассамблеей по вопросу о положении в Сьерра-Леоне.
The initial measures approved by the General Assembly have enabled United Nations bodies to work more coherently and consistently. Первые меры, одобренные Генеральной Ассамблеей, позволили органам Организации Объединенных Наций работать более согласованно и последовательно.
Let me share some with the General Assembly. Позвольте мне поделиться с Генеральной Ассамблеей некоторыми из них.
The conditions offered by the comparator civil service were included as relevant to specific issues raised by the Assembly. Условия, предлагаемые в гражданской службе-компараторе, рассматривались в контексте конкретных вопросов, поднятых Генеральной Ассамблеей.
All the African leaders in their statements before the Assembly this year called for lifting the sanctions against Libya. В этом году все лидеры африканских стран в своих выступлениях перед Ассамблеей призывали к отмене санкций в отношении Ливии.
The endorsement of the World Solar Programme by the General Assembly of the United Nations would constitute a major contribution to its successful implementation. Поддержка Всемирной программы использования солнечной энергии Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций явилась бы крупным вкладом в ее успешное осуществление.
This is in essence the rationale for the submission of this draft resolution for adoption by the Assembly. По существу именно это соображение стало причиной представления проекта резолюции для принятия Ассамблеей.
Important first steps were taken when this report was considered by both the Security Council and the General Assembly. Важным первым шагом в этом направлении стало рассмотрение этого доклада Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.
This practice, initiated five years ago and maintained since then, enhances the relationship between the General Assembly and the Security Council. Эта практика, начатая пять лет назад и сохраняющаяся с тех пор, способствует укреплению отношений между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности.
It is therefore certain that the Security Council should have its work reviewed and assessed by the General Assembly, which comprises 185 Member States. Поэтому работа Совета Безопасности безусловно должна анализироваться и оцениваться Генеральной Ассамблеей, состоящей из 185 государств-членов.
Italy has constantly stressed, and wishes to underline once again, the importance of the General Assembly's discussion of the Security Council's report. Италия постоянно подчеркивала и хотела бы подчеркнуть еще раз важное значение, которое имеет обсуждение Генеральной Ассамблеей доклада Совета Безопасности.
This is the first resolution on an issue relating to the Middle East to be adopted by the General Assembly at its fifty-third session. Это первая резолюция, принятая Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят третьей сессии по вопросу, связанному с Ближним Востоком.
Resolution 46/182 was reinforced by the General Assembly in resolutions adopted at subsequent sessions. Резолюция 46/182 была усилена Генеральной Ассамблеей в резолюциях, принятых на последующих сессиях.
Governed by a General Assembly which convenes annually, the Federation of National Representations of the Experiment in International Living is registered in Switzerland. Руководимая Генеральной Ассамблеей, которая собирается ежегодно, Федерация национальных представительств Эксперимента по мирному сосуществованию народов зарегистрирована в Швейцарии.
Allow me to raise an issue which I had hesitated to mention before the General Assembly. Позвольте мне поднять вопрос, который я не решался прежде ставить перед Генеральной Ассамблеей.
I deem it an honour and a privilege to work with you on the many important issues before the General Assembly. Я считаю честью и привилегией работать с Вами над многими важными вопросами, стоящими перед Генеральной Ассамблеей.
The Council's relations with the General Assembly are very limited, and are confined to the submission of only one annual report. Отношения Совета с Генеральной Ассамблеей носят весьма ограниченный характер и сводятся лишь к представлению одного ежегодного доклада.
The results of this review will in turn be considered by the General Assembly next year under this agenda item. В свою очередь, результаты этого обзора будут рассмотрены в следующем году Генеральной Ассамблеей в рамках данного пункта повестки дня.
You have agreed to designate your fifty-fifth session, which falls in the year 2000, as a Millennium Assembly. Все согласились с тем, чтобы назвать нашу пятьдесят пятую сессию, которая будет проходить в 2000 году, Ассамблеей тысячелетия.