Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Also - Также"

Примеры: Also - Также
In isolated cases they also include Roma, however. Вместе с тем в некоторых случаях среди преступников также встречаются представители общины рома.
The Prosecutorial Commission will also oversee the internal supervision unit. Комиссия по делам прокуратуры также будет наблюдать за деятельностью подразделения внутреннего надзора.
It also provides informative pieces on Irish culture. В нем также содержатся информационные материалы, посвященные ирландской культуре.
The process also includes an appeals mechanism. Этот процесс также включает в себя механизм рассмотрения апелляций.
Beginning 1 March 2005, eligible guarantors also include third parties. С 1 марта 2005 года в число удовлетворяющих требованиям гарантов были включены также и третьи стороны.
The Plan also designated forty specific measures to government and NGOs. В нем также изложено сорок специальных мер, которые должны быть приняты правительством и НПО.
The Strategy also has initiatives aimed at improving rural housing. Стратегия также содержит инициативы, направленные на улучшение жилищных условий в сельской местности.
MUP RS representatives also took part. Представители МВД РС также приняли в ней участие.
Humanitarian workers meant to offer them respite and protection also violated their rights. Гуманитарные работники, которые должны были оказывать им помощь и поддержку, также нарушали их права.
Mercy Ship an international NGO is also treating VVF Patients. Лечение пациенток с ВВС проводит также международная НПО «Корабль милосердия».
It was also making significant efforts to promote their active participation in decision-making. Оно также прилагает значительные усилия, для того чтобы обеспечить активное участие женщин в принятии решений.
His country was also building special facilities to accommodate asylum-seekers and refugees. Для обустройства лиц, ищущих убежища, и беженцев в стране строятся также специальные объекты.
She also wondered why more men were not working part-time. Ей также хотелось бы узнать, почему не увеличивается число мужчин, работающих неполный рабочий день.
However, the report also suggested that traditional systems were often discriminatory. Однако в докладе также есть указание на то, что традиционные системы часто являются дискриминационными.
Some faith groups also provided basic foodstuffs to those caring for orphans. Некоторые религиозные группы также обеспечивают основными продуктами питания тех, на чьем попечении находятся сироты.
The media were also undergoing sensitivity training. Средства массовой информации также проходят подготовку по этому вопросу.
The distinction between bigamy and concubinage was also blurred. Различие между двоеженством и внебрачным сожительством также является не вполне четким.
She also asked how many women approached such lawyers for advice and representation. Она также интересуется числом женщин, обращавшихся к таким адвокатам с просьбами о консультации и представлении их интересов в суде.
However, it also indicated that the practice continued, despite the prohibition. Вместе с тем, в нем также указывается, что такая практика сохраняется несмотря на действующий запрет.
Information from international organizations could also alleviate data-gathering challenges faced by the Government. Информация, поступающая от международных организаций, также могла бы облегчить задачи правительства по сбору данных.
The recent phenomenon of rural-urban migration also had implications for women and girls. Начавшийся недавно процесс миграции из села в город также имеет свои последствия для женщин и девочек.
Resources were also mobilized through participation in the Inter-agency Consolidated Appeals Process. Осуществлялась также мобилизация ресурсов в результате участия ЮНФПА в реализации процесса межучрежденческих призывов к совместным действиям.
It also sought to prevent violence against women and pregnancies among adolescents. Этот план также направлен на предотвращение насилия в отношении женщин и предупреждение беременности среди подростков.
Various support services were also offered to expectant fathers. Различные виды поддержки были оказаны также и отцам, ожидающим прибавления семейства.
Gains from trade can also provide necessary resources for environmental conservation. Выгоды от торговли могут также способствовать получению ресурсов, необходимых для сохранения окружающей среды.