Posada also remains under investigation for past activities. |
Посада также по-прежнему остается под следствием за совершенные ранее деяния. |
NGOs with expertise in education for sustainable development may also participate. |
В работе Целевой группы могут также участвовать НПО, имеющие опыт работы и специальные знания в области образования в интересах устойчивого развития. |
Employers and doctors also order ad hoc HIV testing for jobs where testing is not mandatory. |
Работодатели и врачи также требуют специального тестирования на наличие ВИЧ-инфекции при принятии на виды работ, где тестирование не является обязательным25. |
We also support international mediation to calm the situation. |
Мы также поддерживаем международные посреднические усилия, направленные на уменьшение напряженности. |
The next report should also contain information on minority women. |
В следующем докладе должна быть также включена информация о женщинах из числа меньшинств. |
Improved identification and case arrangements are also being developed for high-risk prisoners. |
Для заключенных, находящихся в группах высокого риска, также разрабатываются меры по совершенствованию выявления соответствующих проблем и их разрешению на индивидуальной основе. |
He also wished to know more about how indigenous legal systems functioned. |
Он также хотел бы больше узнать о том, каким образом функционируют правовые системы коренных народов. |
He would also appreciate knowing which rights Slovenian citizens possessed that refugees did not. |
Он также хотел бы узнать, какими правами, которых нет у беженцев, пользуются словенские граждане. |
It also seeks to strengthen remedies through damages in addition to nullifying awards. |
Она также направлена на то, чтобы усилить средства правовой защиты посредством использования, в дополнение к аннулированию договоров, компенсации убытков. |
UNICEF also held bilateral consultations with key development partners. |
ЮНИСЕФ также провел двусторонние консультации с ключевыми партнерами в сфере развития. |
The evaluations also informed a series of structural and management improvements. |
Проведенные оценки также легли в основу ряда усовершенствований в структуре Фонда и управлении им. |
Long-standing and well-developed relationships also exist for sharing information between security and intelligence agencies. |
Давние и прочные контакты в сфере обмена информацией также поддерживают друг с другом службы безопасности и разведки. |
Treasury may also block accounts and attach money and/or goods. |
Казначейство может также заблокировать счета и наложить арест на соответствующие денежные средства и/или товары. |
We must also make support a priority. |
Одним из приоритетов нам надлежит сделать также оказание больным поддержки. |
There is also a need to develop medications beyond those currently used. |
Существует также потребность в разработке медицинских препаратов в дополнение к тем, которые используются в настоящее время. |
These global plans also benefit ecotourism small-sized firms. |
Такие общенациональные планы также оказывают благоприятное воздействие на мелкие фирмы. |
WTO was informed that Angola and Venezuela have also defined such a strategy. |
ВТО была информирована о том, что такие стратегии были также разработаны в Анголе и Венесуэле. |
Both developing and industrialized countries must accept that management decisions can also be based on soft predictability. |
Как развивающиеся, так и промышленно развитые страны должны согласиться с тем, что управленческие решения могут также основываться на неполной предсказуемости. |
Cross-border bilateral cooperation on rail security is also growing. |
Расширяется также трансграничное двустороннее сотрудничество в области обеспечения безопасности на железнодорожном транспорте. |
This phase also focused on innovative enforcement technologies used to detect, apprehend and convict violators. |
В рамках этого этапа особое внимание также уделялось инновационным правоохранительным технологиям, использовавшимся для обнаружения и задержания нарушителей и признания их виновными. |
Police also used magnetic vehicle signs. |
Полиция также использовала магнитные знаки, устанавливаемые на автотранспортных средствах. |
"Wanton and furious cycling" was also included in the Act. |
В этот закон было также включено определение "неосторожной и рискованной езды на велосипеде". |
Random checks should also be authorized and developed. |
Нужно также санкционировать проведение эпизодических проверок и разработать соответствующие процедуры. |
NOTE: For carriage in accordance with 1.1.4.2.1, see also 5.4.1.1.7. |
ПРИМЕЧАНИЕ: В отношении перевозки в соответствии с пунктом 1.1.4.2.1 см. также пункте 5.4.1.1.7. |
The same wording has also been included in RID. |
Кроме того, такая же формулировка была также включена и в текст для МПОГ. |