Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Also - Также"

Примеры: Also - Также
It also addresses preparedness and response to industrial accidents when they do happen. Она также предусматривает меры по обеспечению готовности на случай промышленных аварий и по ликвидации их последствий.
The regional implication of the Liberian conflict situation was also reviewed. Был также рассмотрен вопрос о воздействии конфликтной ситуации в Либерии на обстановку в регионе.
Additional and much-needed jobs will also be created. В результате этого также будут созданы столь необходимые рабочие места.
The settlement was also speeding up earlier construction plans for housing. В поселении были также приняты меры по ускорению темпов реализации планов жилищного строительства, принятых ранее.
We can also identify best practices from contemporary experiences. Мы можем также взять на вооружение наилучшие методы, проанализировав современный опыт.
But the attacks also undoubtedly aimed at triggering a clash of civilizations and religions. Но эти нападения, несомненно, также были направлены на то, чтобы вызвать столкновение цивилизаций и религий.
They also confirmed international treaties supersede national laws when there were inconsistencies between the two. Они также подтвердили, что международные договоры преобладают над национальными законами в тех случаях, когда между ними возникают несоответствия.
This information may also be shared with other agencies through Headquarters. Может быть также налажен обмен такой информацией с другими учреждениями через Центральные учреждения.
INS also has bilateral information-sharing arrangements with certain of its counterpart immigration services. Служба информации и натурализации имеет также механизмы двустороннего обмена информацией с некоторыми своими партнерами из иммиграционных служб других стран.
The money laundering statutes also carry considerable penalties. В законах о борьбе с отмыванием денег также предусмотрены суровые меры наказания.
Qualitative research is also being undertaken. Также проводилась исследовательская работа, касающаяся качественных аспектов.
Projects also seek to assist countries acceding to WTO. Проекты преследуют также цель оказать помощь странам в присоединении к ВТО.
Animal rights issues have also affected Indian exports of leather. Вопросы, связанные с защитой прав животных, также оказывают влияние на индийский экспорт кожевенных изделий.
Various experts also reported difficulties in meeting packaging and labelling requirements. Различные эксперты также сообщили о трудностях с выполнением требований, предъявляемых к упаковке и маркировке.
This conviction is also applicable to the international scene. Мы убеждены, что эти принципы применимы также и к международным отношениям.
It also provides information on planned activities for 2003. В нем содержится также информация о деятельности, запланированной на 2003 год.
Delegates also debated on who would be the users of the proposed corporate governance disclosure requirements. Делегаты обсудили также вопрос о том, кто будет выступать в роли пользователей предлагаемых требований к раскрытию информации о корпоративном управлении.
Procedural difficulties were also raised in this context. В связи с этим был поднят также вопрос о процедурных трудностях.
Experts also discussed issues related to litigation cases concerning this matter. Эксперты обсудили также вопросы, связанные со спорными случаями, касающимися этой проблемы.
It has also announced zero tolerance for corruption. Оно также заявило о своей полной нетерпимости в отношении коррупции.
Agencies also agreed to participate with the Office in inter-agency security training initiatives. Учреждения также согласились принять участие вместе с Канцелярией в межучрежденческих инициативах в области учебной подготовки по вопросам безопасности.
This rule also applies to foreign vehicles used in Switzerland. Данное правило действует также в отношении иностранного подвижного состава, осуществляющего перевозки по территории Швейцарии.
This complaint was subsequently also supported by Human Rights Watch. Впоследствии эта жалоба также получила поддержку со стороны Организации по наблюдению за соблюдением прав человека.
There also exist inconsistencies between countries. Также имеются расхождения в данных по различным странам.
Moreover, Swiss domestic law also authorizes direct procedures in case of emergency. Помимо этого, в соответствии с внутренним законодательством Швейцарии также разрешается применение процедуры непосредственного обращения в случаях, не терпящих отлагательства.