The Constitution also makes provisions regarding Crown lands in Gibraltar. |
Конституция также содержит положения в отношении территории в Гибралтаре, находящийся во владении Британской короны. |
Provisions are also made about Crown land and public financial management. |
В Указе содержатся также положения о землях Британской короны и об управлении государственными финансами. |
Several return advisories were also published. |
Был также опубликован и ряд отзывов на эти документы. |
Poverty and underdevelopment also increased vulnerability to disasters. |
Нищета и низкий уровень развития также повышают уязвимость в отношении стихийных бедствий. |
Integration into those markets also fostered job creation and income generation. |
Интеграция в эти рынки также способствует созданию рабочих мест и источников получения дохода. |
Qatar had also made significant progress in improving women's health and combating early marriage. |
Катар также добился значительного прогресса в улучшении здоровья женщин и в деле борьбы с заключением браков в раннем возрасте. |
Philanthropists such as Bill and Melinda Gates were also becoming critical for development. |
Деятельность филантропов, таких как Билл и Мелинда Гейтс, также приобретает исключительно важное значение для развития. |
It had also taken action to hold the perpetrators accountable. |
Оно также приняло меры к тому, чтобы привлечь виновных к ответственности. |
It was also actively discouraging opposition groups from participating in such a conference. |
Она также прилагает активные усилия с целью убедить оппозиционные группировки отказаться от участия в такой конференции. |
It also condemned all parties responsible for violating human rights in that country. |
Она также осуждает действия любых сторон, несущих ответственность за нарушения прав человека в этой стране. |
The human rights treaty bodies also addressed such violations. |
Указанные нарушения также являются предметом рассмотрения в договорных органах по правам человека. |
This obligation has also been recognized in case-law concerning expulsion. |
Это обязательство также закреплено в судебной практике по делам, связанным с высылкой. |
The report also made groundbreaking recommendations on cyber confidence-building measures. |
В докладе также излагаются инновационные рекомендации в отношении мер укрепления доверия в киберпространстве. |
IAEA also produces multiple printed and electronic materials and videos illustrating its activities. |
МАГАТЭ также издает в печатной и электронной форме многочисленные материалы и готовит видеопродукцию, освещающие его деятельность. |
There was also substantial discussion of limitations on the scope. |
Дискуссия по существу была проведена также и по вопросу ограничений сферы охвата темы. |
Some nuclear-armed States have also continued to quantitatively expand their nuclear arsenals. |
Некоторые государства, обладающие ядерным оружием, также продолжили наращивать количественное увеличение своих ядерных арсеналов. |
The format also facilitated systematic reporting by subregional organizations. |
Благодаря этой форме субрегиональные организации также получили возможность систематически представлять доклады. |
Specific efforts also aimed at integrating anti-corruption in development assistance and in supporting South-South learning. |
Предпринимались также конкретные усилия по интеграции антикоррупционной составляющей в помощь в целях развития и по информированию о сотрудничестве по линии Юг-Юг. |
The Service also standardized development tools for in-house applications. |
Служба также провела стандартизацию средств для осуществления разработки программ собственными силами. |
This will also ensure a cost-effective approach and avoid duplication. |
Это также обеспечит эффективный с точки зрения затрат подход и поможет избежать дублирования. |
Additional monitoring and support requirements will also be assessed centrally through the budget mechanism. |
С помощью бюджетного механизма в централизованном порядке будет также проведена оценка дополнительных потребностей в средствах на осуществление контроля и вспомогательное обслуживание. |
The consultant also drafted a conservation management strategy which serves to guide the renovation process. |
Консультант также разработал проект стратегии по управлению консервационными работами, который будет использоваться в качестве руководства при осуществлении ремонтных работ. |
The military campaign against Al-Shabaab also made progress. |
Также был достигнут прогресс в проведении военной кампании против группировки «Аш-Шабааб». |
UNSOM also supported reconciliation conferences in Kismayo and Baidoa, starting mid-September 2014. |
МООНСОМ также оказывала поддержку в проведении конференций по примирению в Кисмайо и Байдабо, начиная с середины сентября 2014 года. |
The mission will also liaise with non-United Nations entities providing electoral assistance in Burundi. |
Миссия будет также взаимодействовать со структурами по оказанию содействия в связи с проведением выборов в Бурунди, не входящими в систему Организации Объединенных Наций. |