Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Also - Также"

Примеры: Also - Также
New multimedia campaigns about the Millennium Development Goals were also developed with MTV Networks. Вместе с телеканалом «MTV Networks» были разработаны также новые мультимедийные кампании, касающиеся целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
District courts also hear administrative cases assigned to their competence by law. Районные суды рассматривают также административные дела, входящие в их компетенцию в соответствии с законом.
Special units for families, unaccompanied women and minors and rejected asylum-seekers awaiting return were also created. Были также оборудованы специальные помещения для семей, несопровождаемых женщин и несовершеннолетних, а также для просителей убежища, ходатайства которых были отвергнуты и которые ожидают возвращения в свою страну.
Early cut-off dates affected funding requirements for the first triennium but also for subsequent trienniums. Более ранние предельные сроки затрагивают потребности в финансировании на первый трехлетний период, а также на последующие трехлетие периоды.
It also includes recommendations for gender responsive policies and programme planning in Bhutan. Бюллетень включает также рекомендации, касающиеся политики и планирования программ с учетом гендерного фактора в Бутане.
National Policy has also emphasized the identity of child by both parents. В Национальной политике подчеркивается также необходимость определять личность ребенка, исходя из данных обоих родителей.
It was also concerned that corporal punishment of children remains socially acceptable. КПР также выразил беспокойство в связи с тем, что телесные наказания детей по-прежнему считаются социально приемлемыми48.
The attendant also participated in the Climate Action Network meetings. Этот же представитель также принимал участие в заседаниях Сети для действий в защиту климата.
Enterprises can also register according to the voluntary European Community environmental scheme. Предприятия также могут регистрироваться для добровольного участия в системе рационального природопользования и экологического аудита Европейского сообщества.
The population also comprised Russians, Ukrainians and Belarusians. В состав населения страны также входят русские, украинцы и белорусы.
Such collaboration had also resulted in closer working relations between agencies both within and among countries. Такое взаимодействие позволило также наладить более тесные рабочие отношения между соответствующими ведомствами как на национальном, так и на международном уровнях.
They also actively publicize relevant issues through the media. Они также активно популяризируют соответствующие вопросы с помощью средств массовой информации.
It is also granted to disabled minors. Оно также выплачивается нетрудоспособным лицам, не достигшим совершеннолетия.
These also include employees with temporary contracts. К их числу относятся также служащие на временных контрактах.
Furthermore, the current pension reform also reforms pensions for surviving dependants. Кроме того, проводимая в настоящее время пенсионная реформа предусматривает также внесение изменений в систему пенсий для переживших иждивенцев.
The Committee also considered four requests in 2008 for de-listing. В 2008 году Комитет также рассмотрел четыре просьбы об исключении из списков.
Technical and secondary education was also provided in detention facilities. В местах содержания под стражей имеются также возможности для профессионально-технического обучения и получения неполного среднего образования.
The centre also had a vocational training department and cultural and sporting facilities. Этот центр имеет также отделение профессионального обучения, он также обеспечивает условия для занятия культурой и спортом.
Violence and harassment of indigenous women should also receive more attention. Необходимо также уделять больше внимания проблеме населения и притеснения, которым подвергаются коренные женщины.
Ministers and officials also work with devolved administrations on areas of joint responsibility. Министры и должностные лица также сотрудничают с региональными органами власти в тех сферах, за которые они несут совместную ответственность.
EUFOR also continued to assist and support AF BiH with ammunition disposal. СЕС также продолжали оказывать помощь и поддержку Вооруженным силам Боснии и Герцеговины в деле ликвидации боеприпасов.
Another related Recommendation on legal issues associated with Single Windows is also being developed. Также разрабатывается еще одна смежная Рекомендация, касающаяся правовых вопросов, связанных с механизмами "одного окна".
It could also develop an outline to help States report on progress. Он мог бы также разработать общий план для содействия государствам в подготовке докладов о достигнутом прогрессе.
It also governs employer/employee relations in the Bahamas. Этим законом регулируются также отношения между работодателями и работниками на Багамских Островах.
Four are government-owned and also operated by the Broadcasting Corporation. Четыре из них являются государственными и также функционируют под эгидой Корпорации эфирного вещания.