Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Also - Также"

Примеры: Also - Также
The strategy team may also undertake short-term investigations. Группа стратегии может также проводить расследования, требующие небольшой затраты времени.
Full-time professional handling of disciplinary cases was also proposed. Предлагается также привлечь на полной основе сотрудника категории специалистов, который будет заниматься рассмотрением дисциплинарных дел.
Finally, the Committee also recommended new rates of assessment for non-member States. И наконец, Комитет также рекомендовал применять новые ставки взносов для государств, не являющихся членами Организации.
It also concurred with the Secretary-General's proposals concerning other non-staff costs. Он также соглашается с предложениями Генерального секретаря в отношении прочих расходов, не связанных с персоналом.
A few also favoured mandatory conciliation. Ряд представителей также выступил в поддержку обязательной согласительной процедуры.
Eliminating discrimination against women also meant ensuring that they enjoyed equal employment opportunities. Ликвидация дискриминации в отношении женщин означает также, что они смогут пользоваться равными возможностями в плане занятости.
Press and public information must also be given priority. Также необходимо уделить первоочередное внимание освещению событий в печати и общественной информации.
The establishment of national or regional peace-keeping training centres would also be useful. Было бы также целесообразно создать национальные или региональные центры по подготовке персонала для операций по поддержанию мира.
Peace-keeping forces should also be truly multinational. Силы по поддержанию мира должны быть также по-настоящему многонациональными.
Common guidelines and performance standards in military and civilian training for peace-keeping operations were also important. Важное значение имеют также общие руководящие указания и стандарты эффективности деятельности в рамках военной и гражданской подготовки для операций по поддержанию мира.
The appropriate balance between permanent and temporary staff will also be kept under review. Также будет постоянно держаться в поле зрения вопрос о надлежащем балансе между числом постоянных и временных сотрудников.
Advisory services for the reform of prison legislation and regulations will also be provided. Будет также организовано консультативное обслуживание по вопросам, связанным с пересмотром законодательства, регулирующего деятельность исправительных учреждений, и тюремных правил.
Resources must also be allocated for proper training for peace-keeping. Также необходимо выделить ресурсы на должную подготовку персонала для операций по поддержанию мира.
He also considered that more topics could be added under item 4. Он полагает также, что в пункт 4 могло бы быть включено больше тем.
Their participation in business and other income-generating activities was also being facilitated. Предпринимаются также усилия по содействию их участию в работе предприятий и мероприятиях, приносящих доход.
Construction activities also recorded a marked decline throughout this period. В секторе строительства также было зарегистрировано значительное снижение деловой активности в течение этого периода.
Developing countries must also increase their promotion of private enterprise, investment and exports. Развивающиеся страны должны также расширить проводящиеся в них мероприятия по развитию частного предпринимательства, увеличению объема инвестиций и расширению экспорта.
Rural-to-urban migration also left millions of people living in terrible conditions without basic services. Миграция из деревни в город также оставила миллионы людей, живущих в ужасных условиях, без основных услуг.
UNIFEM training activities might also benefit from the developmental work done by INSTRAW. Деятельности ЮНИФЕМ в области профессиональной подготовки могла бы также способствовать работа, выполняемая Институтом в области развития.
Objectivity was also essential in media reporting on human rights. Критерий объективности также важен и в вопросах освещения прав человека в средствах массовой информации.
The World Summit must also make a strong plea for a global partnership. Участники Всемирной встречи на высшем уровне также должны взять на себя твердое обязательство в отношении глобального партнерства.
Young people were also in a difficult position. В сложном положении также оказались представители молодежи и подрастающего поколения.
They had also agreed on closer collaboration in developing census and registration procedures. Они также согласились более тесно сотрудничать в деле разработки процедур для проведения переписей и регистрации населения.
Armed conflicts also left children orphaned, displaced and traumatized. Вооруженные конфликты также оставляют детей сиротами, делают перемещенными лицами и наносят им глубокие травмы.
Those who obstructed rescuing activities were also subject to punishment. Закон карает также тех лиц, которые препятствуют осуществлению действий, направленных на пресечение этой практики.