Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Also - Также"

Примеры: Also - Также
Thus the public authority also accepted the exchange rate risk. Таким образом, государственное ведомство также брало на себя риск, связанный с колебаниями валютных курсов.
Some developed market economies have also initiated plans. Некоторые развитые страны с рыночной экономикой также приступили к разработке планов.
Planned programmes also reflect this trend. В запланированных программах эта тенденция также находит свое отражение.
It also systematically monitors nuclear plan performance indicators. МАГАТЭ также постоянно следит за показателями выполнения планов развития атомной энергетики.
Public access and public availability are also taken into account. Учитываются также такие аспекты, как доступность для населения и общественная полезность.
There are also programmes that address the growing need to network the available information. Также реализуются программы, в которых рассматриваются растущие потребности, связанные с созданием сетей для использования имеющейся информации.
One country also indicated the ageing as an additional vulnerable group. Одна страна также указала на то, что пожилые лица являются еще одной из уязвимых групп населения.
Funding by the international community has also fallen short of the mark. Объем финансирования этой деятельности международным сообществом также не соответствует существующим на сегодня потребностям в нем.
They also influence emergency response approaches. Они учитываются также при применении методов чрезвычайного реагирования.
The environmental impact of chemicals is also being introduced into new legal frameworks. В новые правовые документы также вводится такой аспект, как воздействие химических веществ на окружающую среду.
Energy and product markets also fail to capture externalities. На энергетическом рынке и рынке готовых изделий также не учитываются внешние факторы производства.
Several UNICs also enabled national broadcasters to use the PSAs. Некоторые информационные центры ООН также помогали национальным вещательным компаниям в получении возможностей использования СОС.
We also follow closely the practical steps taken to achieve all that. Мы также внимательно следим за практическими шагами, предпринимаемыми с целью достижения всех поставленных целей.
Official development aid has also slowed. Объем официальной помощи в целях развития также сокращался.
Insecurity in the South Balkans is also growing. В южной части Балкан ситуация также становится все более опасной.
It could also have wider adverse implications for non-proliferation goals which we all share. Она может также привести к более широким отрицательным последствиям применительно к целям нераспространения, которые все мы разделяем.
We have also approved one project deficit payment. Мы также одобрили выделение специальных ассигнований по одному проекту на покрытие дефицита.
Belgium also takes part in programmes aimed at highlighting the importance of cooperation. Бельгия также принимает участие в осуществлении программ, направленных на то, чтобы подчеркнуть особое значение сотрудничества.
The unit could also provide valuable early-warning information on potential conflict situations involving separatist tendencies. Это подразделение также могло бы заниматься ранним оповещением, предоставляя информацию о потенциально конфликтных ситуациях, в которых наблюдаются сепаратистские тенденции.
The limitations of Governments are also painfully evident. Совершенно очевидно также, что возможности правительств, к сожалению, ограничены.
The neighbouring asylum countries also need assistance. Соседним странам, предоставляющим беженцам убежище, также нужна помощь.
The Government also provides financial assistance with fees to keep child care affordable. Правительство также предоставляет финансовую помощь для покрытия расходов, с тем чтобы сделать пользование такими центрами доступным.
It must also assist in the process of peace building and reconstruction. Необходимо также, чтобы Организация оказывала помощь в претворении в жизнь процесса мирного строительства и восстановления.
They also described concrete programme initiatives they were taking immediately. Они также выдвинули инициативы в рамках конкретных программ, которые они незамедлительно приняли.
Ongoing projects in other regions will also contribute to efforts to combat desertification. Проекты, осуществляемые в настоящее время в других регионах, будут также содействовать усилиям по борьбе с опустыниванием.