UNFPA also developed and disseminated a leadership policy. |
ЮНФПА также разработал и распространил директивные указания по вопросам руководства. |
This amount also includes $0.3 million of in-kind contributions. |
Указанная сумма также включает взносы натурой, эквивалентные 0,3 млн. долл. США. |
Receipt controls and submissions to contract review committees should also be enhanced. |
Следует также усилить контроль за получением материальных средств и регулярно представлять контракты в комитеты по рассмотрению контрактов. |
The Committee also reviewed several audit reports with auditors and auditees. |
Комитет провел также анализ нескольких отчетов по итогам ревизий с участием ревизоров и проверяемых субъектов. |
States also reported investments in health-care infrastructure, including in primary health centres and maternity wards. |
Государства также сообщили об инвестировании в инфраструктуру здравоохранения, в том числе в центрах первичного медико-санитарного обслуживания и в родильных отделениях. |
Countries also supported indigenous women in protecting endangered species. |
Страны также поддержали деятельность женщин из числа коренных народов по защите находящихся под угрозой исчезновения видов. |
Women also suffer from climate disasters that they are least responsible for. |
Женщины также уязвимы в отношении климатических бедствий, за которые они в наименьшей степени несут ответственность. |
It also helped promote gender equity and preventing violence. |
Также данное подразделение оказывало поддержку в продвижении гендерного равенства и предупреждении насилия. |
Promotion of free family planning could also help. |
Полезную роль также может сыграть обеспечение бесплатных услуг по планированию семьи. |
These groups also experience challenges associated with unsafe housing and food insecurity. |
Эти группы женщин также испытывают трудности, связанные с проблемами аварийного жилья и отсутствием продовольственной безопасности. |
Women also frequently suffer physical complications following abortion. |
Также после аборта у женщин часто отмечается ухудшение физического состояния. |
It must also recognize informal education as critical to the empowerment of girls. |
Следует также признать роль неформального образования, которое имеет ключевое значение для расширения прав и возможностей девочек. |
Gender, technology, agriculture and entrepreneurship are also concerns of Solar Cookers International. |
Международная организация по внедрению кухонных плит на солнечной энергии также занимается гендерными вопросами, технологиями, сельским хозяйством и вопросами предпринимательства. |
The network also offers practical training on judicial cooperation. |
Сеть также дает возможность осуществлять практическую подготовку в вопросах сотрудничества судебных органов. |
The site also includes useful figures and maps illustrating the data. |
Помимо таких материалов на этом сайте также есть пояснительные диаграммы и карты, которые содержат полезную информацию. |
Son preference can also lead to female infanticide. |
Предпочтение, отдаваемое мальчикам, также может стать причиной женского инфантицида. |
It also encourages expanding South-South cooperation for developing statistical capacity in the region. |
Он также призывает к расширению сотрудничества по линии Юг-Юг в целях развития потенциала статистических управлений в регионе. |
It would also facilitate fund-raising by convincing donors that SPECA projects were truly demand-driven. |
Это также будет способствовать привлечению финансовых средств доноров, так как они будут уверены, что проекты СПЕКА действительно ориентированы на потребности стран. |
There are also concerns about job quality. |
Существуют также озабоченности, связанные с качеством рабочих мест. |
Meanwhile, G20 consultations and subregional dialogues also helped promote regional and economic cooperation. |
Кроме того, консультации в рамках встречи Большой Двадцатки и субрегиональные диалоги также способствовали развитию регионального и экономического сотрудничества. |
Conflict-affected countries also require context-specific approaches to address security, governance and peace. |
Странам, пострадавшим от конфликтов, также необходимы конкретные, учитывающие их особенности подходы для решения проблем безопасности, обеспечения эффективного управления и поддержания мира. |
Additional examinations required are also free. |
В случае необходимости дополнительных обследований они также предоставлялись в полной мере. |
It also aired human trafficking documentary programs on television. |
Министерство также участвовало в подготовке документальных телевизионных программ по вопросам торговли людьми. |
Long distance to schools is also a significant factor leading to school dropout. |
Большое расстояние до школ также является весьма существенным фактором, приводящим к прекращению учебы в школе. |
Gender parity has also been achieved in secondary school enrolment. |
Гендерный паритет также был достигнут и в охвате обучением в средней школе. |