But also, perhaps, its future. |
Но также, возможно, и в его будущем. |
He will probably also wriggle and kick sometimes. |
Он, вероятно, будет также извиваться и биться иногда. |
Cats also have some needs just like the human. |
У кошки также есть какие-то потребности, как и у человека. |
But they'll also suspect the best. |
Но также они ждут от них и самого лучшего. |
But that also means you have had love. |
Но это также значит, что у тебя была любовь. |
The Transitional Federal Government is also reportedly recruiting children, although less systematically. |
Сообщается, что переходное временное правительство также вербует детей, хотя и не на столь системной основе. |
Socio-economic activities proposed by the Government and efforts to strengthen AMISOM will also be examined. |
Будут также рассмотрены вопрос о мероприятиях в социально-экономической области, предлагаемых правительством, и вопрос об усилиях, направленных на укрепление АМИСОМ. |
The material is also used in international road safety work. |
Этот материал используется также в контексте международной работы по повышению безопасности дорожного движения. |
Brake marks and wildlife tracks could also provide vital clues. |
Важнейшим элементом могут служить также следы торможения и столкновения с дикими животными. |
We will also promote technical cooperation to enhance verification capabilities under the CTBT. |
Мы будем также содействовать техническому сотрудничеству, с тем чтобы расширять возможности контроля в рамках ДВЗЯИ. |
For UNFICYP, payments for troop obligations are also behind the quarterly schedule. |
По ВСООНК наблюдается также отставание от ежеквартального графика платежей по обязательствам по возмещению расходов на воинские контингенты. |
The programme also successfully launched two new initiatives in 2008. |
В 2008 году в рамках программы были также успешно выдвинуты две новые инициативы. |
Delegations also appreciated the technical assistance provided in this regard. |
Делегации выразили также признательность за техническую помощь, оказываемую в этом отношении. |
They can also strengthen skills-development interactions between foreign affiliates and their local partners. |
Они могут также укреплять взаимодействие между филиалами иностранных компаний и их местными партнерами в вопросах развития навыков. |
It also questions the legitimacy of the Peace Implementation Council. |
В этом документе ставится также под сомнение легитимность Совета по выполнению Мирного соглашения. |
MONUC is also reconfiguring its police deployment to meet mandated requirements. |
МООНДРК осуществляет также в настоящее время реконфигурацию своего полицейского компонента в целях выполнения предусмотренных в мандате требований. |
The workshop also addressed public participation. |
На рабочем совещании также был рассмотрен вопрос об участии общественности. |
It also contains planned future actions. |
В нем также содержится описание запланированных будущих действий. |
The recommendations also inform the UK's work on gender equality. |
Соединенное Королевство будет также руководствоваться этими рекомендациями в своей работе по вопросам гендерного равенства. |
Relevant F-FDTL training would also be important. |
Важное значение будет иметь также соответствующая подготовка персонала Ф-ФДТЛ. |
These should also be linked to the integrated assessment modelling activities. |
Они должны быть также связаны с деятельность по разработке моделей для комплексной оценки. |
It also expanded its mandate and gave it three additional experts. |
Он также расширил ее мандат и назначил в ее состав еще трех экспертов. |
Some also cited the possible cost-effective aspects of the office. |
Некоторые из них подчеркнули также потенциальную эффективность такого отделения с точки зрения затрат. |
Bangladesh has also long advocated the establishment of nuclear-weapon-free zones around the world. |
Бангладеш также давно выступает за создание зон, свободных от ядерного оружия, во всем мире. |
It also covers guidance relevant to both health and security aspects of this topic. |
Он также охватывает руководства, имеющие отношение как к здравоохраненческим, так и к охранительным аспектам этой темы. |