| But also, perhaps, its future. | Но также, возможно, и в его будущем. |
| He will probably also wriggle and kick sometimes. | Он, вероятно, будет также извиваться и биться иногда. |
| Cats also have some needs just like the human. | У кошки также есть какие-то потребности, как и у человека. |
| But they'll also suspect the best. | Но также они ждут от них и самого лучшего. |
| But that also means you have had love. | Но это также значит, что у тебя была любовь. |
| The Transitional Federal Government is also reportedly recruiting children, although less systematically. | Сообщается, что переходное временное правительство также вербует детей, хотя и не на столь системной основе. |
| Socio-economic activities proposed by the Government and efforts to strengthen AMISOM will also be examined. | Будут также рассмотрены вопрос о мероприятиях в социально-экономической области, предлагаемых правительством, и вопрос об усилиях, направленных на укрепление АМИСОМ. |
| The material is also used in international road safety work. | Этот материал используется также в контексте международной работы по повышению безопасности дорожного движения. |
| Brake marks and wildlife tracks could also provide vital clues. | Важнейшим элементом могут служить также следы торможения и столкновения с дикими животными. |
| We will also promote technical cooperation to enhance verification capabilities under the CTBT. | Мы будем также содействовать техническому сотрудничеству, с тем чтобы расширять возможности контроля в рамках ДВЗЯИ. |
| For UNFICYP, payments for troop obligations are also behind the quarterly schedule. | По ВСООНК наблюдается также отставание от ежеквартального графика платежей по обязательствам по возмещению расходов на воинские контингенты. |
| The programme also successfully launched two new initiatives in 2008. | В 2008 году в рамках программы были также успешно выдвинуты две новые инициативы. |
| Delegations also appreciated the technical assistance provided in this regard. | Делегации выразили также признательность за техническую помощь, оказываемую в этом отношении. |
| They can also strengthen skills-development interactions between foreign affiliates and their local partners. | Они могут также укреплять взаимодействие между филиалами иностранных компаний и их местными партнерами в вопросах развития навыков. |
| It also questions the legitimacy of the Peace Implementation Council. | В этом документе ставится также под сомнение легитимность Совета по выполнению Мирного соглашения. |
| MONUC is also reconfiguring its police deployment to meet mandated requirements. | МООНДРК осуществляет также в настоящее время реконфигурацию своего полицейского компонента в целях выполнения предусмотренных в мандате требований. |
| The workshop also addressed public participation. | На рабочем совещании также был рассмотрен вопрос об участии общественности. |
| It also contains planned future actions. | В нем также содержится описание запланированных будущих действий. |
| The recommendations also inform the UK's work on gender equality. | Соединенное Королевство будет также руководствоваться этими рекомендациями в своей работе по вопросам гендерного равенства. |
| Relevant F-FDTL training would also be important. | Важное значение будет иметь также соответствующая подготовка персонала Ф-ФДТЛ. |
| These should also be linked to the integrated assessment modelling activities. | Они должны быть также связаны с деятельность по разработке моделей для комплексной оценки. |
| It also expanded its mandate and gave it three additional experts. | Он также расширил ее мандат и назначил в ее состав еще трех экспертов. |
| Some also cited the possible cost-effective aspects of the office. | Некоторые из них подчеркнули также потенциальную эффективность такого отделения с точки зрения затрат. |
| Bangladesh has also long advocated the establishment of nuclear-weapon-free zones around the world. | Бангладеш также давно выступает за создание зон, свободных от ядерного оружия, во всем мире. |
| It also covers guidance relevant to both health and security aspects of this topic. | Он также охватывает руководства, имеющие отношение как к здравоохраненческим, так и к охранительным аспектам этой темы. |