Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Also - Также"

Примеры: Also - Также
Algeria also follows attentively developments in several fraternal African countries. Алжир также внимательно следит за развитием событий в нескольких дружеских африканских странах.
The Bahamas has also witnessed significant national development since its membership. На Багамских Островах также произошел значительный сдвиг в национальном развитии со времени вступления в Организацию.
Land-mines are also a regional destabilizing force. Мины и фугасы являются также одним из факторов региональной нестабильности.
The international community faces an exceptional case which requires measures of support that are also exceptional. Международное сообщество сталкивается здесь с исключительным случаем, который требует принятия мер по оказанию поддержки, которые также являются исключительными по своему характеру.
But they also represent a watershed opportunity for drug-trafficking syndicates and criminal organizations. Однако они представляют также возможность проведения грани между синдикатами, занимающимися оборотом наркотиков, и преступными организациями.
It also covers treatment, rehabilitation, preventive education, training and information. В нее также входят лечение, реабилитация, образование с целью профилактики, подготовка кадров и информация.
You'll also be trained and a few civilian specialists. Джестер: Также Вас будут обучать и оценивать... несколько гражданских специалистов.
It is also the most problematic, for two reasons. Оценка по этому параметру сопряжена также с наибольшим количеством проблем, что объясняется двумя причинами.
(b) ICTVTR also requested support for capacity-building. Ь) ИЦПТПИ просил также оказать ему содействие в укреплении его возможностей.
Senior Frente POLISARIO officials were also present. На этой встрече также присутствовали старшие должностные лица Фронта ПОЛИСАРИО.
Some European countries have also rejected these groups as refugees. Ряд европейских стран также отказались признать членов этих групп в качестве беженцев.
Classes were also provided in basic health. Проводятся также занятия по основам санитарного просвещения и гигиены.
Music and television have reportedly also been prohibited. Сообщается также, что запрещены передача и слушание музыки и телевизионные передачи.
Administration is also by Presidential order. Административная деятельность также осуществляется на основе президентских распоряжений.
The review also focused on budget formulation, programme implementation, monitoring and performance reporting. Был также проведен обзор отчетности по разработке бюджета, осуществлению программ и контролю за их осуществлением и результатам исполнения.
The new procedures also specify field office requirements, but this needs continual monitoring. В контексте новых процедур также конкретно оговариваются обязанности периферийных отделений, однако за их соблюдением необходимо осуществлять постоянный контроль.
Such violations also appear in the religious extremism category. Подобные нарушения также относятся к категории посягательств, совершенных на почве религиозного экстремизма.
Short-term training courses are also offered. Кроме того, организуются также краткосрочные учебные курсы.
The witnesses may also be cross-examined under the same procedure. Свидетелей можно также подвергнуть перекрестному допросу в соответствии с той же самой процедурой.
The draft articles should also include provisions on collective countermeasures taken through international organizations. Проекты статей должны также включать в себя положения о коллективных контрмерах, принимаемых в рамках международных организаций.
Significant additional finance is also available from international sources, increasingly from investment funding. Дополнительные финансовые средства поступают в значительном объеме также из международных источников, причем все чаще за счет финансирования капиталовложений.
The prohibition against refoulement also applies to aliens expelled by judgement. Запрещение принудительного возращения также применяется к иностранцам, которые должны быть высланы по решению суда.
That would also serve as a preventive measure. Такие осмотры также могли бы осуществляться в качестве превентивной меры.
The programme will also develop and promote a coordinated approach to key policy issues. В рамках программы будет также разработан скоординированный подход к основным вопросам политики и будут приняты меры по содействию его применению.
He also indicated that his interrogators prevented him from having sufficient sleep. Он сообщил также, что лица, которые вели допрос, не давали ему достаточного времени для сна.