Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Also - Также"

Примеры: Also - Также
And those who make promises must also be able to deliver. А те, кто дают обещания должны также быть в состоянии их исполнить.
I thought if sharpened pencils I could also sharpening stones. Я подумал, что если получается поточить карандаши, я мог бы также заострять камни.
And she also said that she liked men to surprise her. И также она сказала, что ей нравится, когда мужчины удивляют ее.
Other top officials were also informed. Были поставлены в известность также другие должностные лица.
It's also remotely possible I have that reversed. А также вполне возможно, что на самом деле всё наоборот.
The Committee also notes that this claim is currently being reviewed. Комитет отмечает также, что это требование о компенсации в настоящее время изучается.
The Office also provides information support to the Secretary-General. Управление также оказывает помощь Генеральному секретарю в вопросах, касающихся информации.
The Committee also organized media encounters... Комитет также организовывал встречи с представителями средств массовой информации.
They also offer scope for identifying and acting upon emerging issues and new requirements. В них также определяются возможности выявления возникающих проблем и новых потребностей и принятие в связи с ними необходимых мер.
A national Project Coordinator was also recruited to coordinate country-level activities. Были также произведены назначения на должности национальных координаторов проекта, которые призваны обеспечивать координацию деятельности на страновом уровне.
The First National Policy Dialogues were also completed. Был также завершен в различных странах первый раунд национального диалога по вопросам политики.
IMO projects also provide assistance to African maritime training institutes and academies. В рамках проектов ИМО также оказывается помощь африканским институтам и академиям, осуществляющим подготовку кадров по морским вопросам.
It also detailed the areas where such assistance should be directed. В нем также подробно говорится о тех областях, в которых эта помощь могла бы быть оказана.
Humanitarian Operations Centres were also established in six other locations. Центры по проведению гуманитарных операций были созданы также в шести других пунктах.
WFP and UNICEF are also developing other employment schemes. МПП и ЮНИСЕФ также занимаются разработкой других программ в области занятости.
Testimony was also given by concerned individuals. Со свидетельскими показаниями также выступили заинтересованные отдельные частные лица.
It was also alleged that Baha'i property rights were generally disregarded. Утверждалось также, что права бехаистов на собственность, как правило, игнорируются.
They also confessed to blowing up several tractors and other vehicles. Они также признались в том, что ими были подорваны несколько тракторов и автомобилей.
He also was charged with kidnapping and possession of weapons. Ему также были предъявлены обвинения в похищении людей и незаконном хранении оружия.
See also note 64 below and accompanying text. См. также примечание 64 ниже и относящийся к нему текст.
WFP is also invited to join these missions. Предложения принять участие в таких миссиях направляются также в адрес МПП.
Disturbances were also reported in Ramallah and Hebron. Согласно сообщениям, беспорядки проходили также в Рамаллахе и Хевроне.
Two other residents were reportedly also injured in the incident. По сообщениям, в ходе этого инцидента пострадали также два других жителя.
They also discussed the frequent instances of arrests without formal charges or due process. В докладах говорилось также о часто имеющих место случаях задержания без предъявления обвинений и без соблюдения законной процедуры.
This is also the most cost-effective method. Этот метод является также и наиболее эффективным с точки зрения затрат.