Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Also - Также"

Примеры: Also - Также
Such conflicts also caused refugee movements. Такие конфликты также приводят к появлению потоков беженцев.
Proper training must also be provided for law enforcement officials. Необходимо также наладить надлежащее обучение для лиц, ответственных за применение законов.
Senior agency headquarters staff also participated in the workshop. В этом практикуме также участвовали старшие должностные лица из штаб-квартир учреждений.
UNICEF efforts in the strengthening of local capacities for evaluation were also appreciated. Также была дана высокая оценка усилиям ЮНИСЕФ, направленным на расширение возможностей на местах по проведению оценки.
It also supports strengthening medical and nursing school teaching about these diseases. Она также оказывает содействие в улучшении учебной подготовки по этим заболеваниям в медицинских учебных заведениях и школах медсестер.
Specialized agencies like WHO have also selectively used non-governmental organizations in carrying out technical cooperation. Специализированные учреждения, такие, как ВОЗ, в ряде случаев также используют услуги неправительственных организаций в порядке технического сотрудничества.
Building capacity for debt management is also an important objective. Важной целью является также наращивание потенциала для контроля и регулирования долговых отношений.
She also noted that divorced women lost their pension fund entitlements. Оратор также отметила то обстоятельство, что после развода женщины теряют право на получение пособий пенсионного фонда.
It also included a social justice package designed to establish infrastructure in those communities. Это решение также предусматривало комплекс мер по обеспечению социальной справедливости, направленных на создание в общинах аборигенов необходимой инфраструктуры.
Programme information on seminars and conferences and publication announcements will also be included. Наряду с этим будет распространяться программная информация о семинарах и конференциях, а также сообщения о готовящихся публикациях.
The Council also agreed that other tangible measures might be necessary. Совет также согласился с тем, что могут потребоваться другие конкретные меры в этой области.
They can also ask for a provisional or permanent injunction restraining the relevant discrimination. Они могут также обратиться с просьбой о вынесении временного или постоянного запрета на деяния, представляющие собой дискриминацию.
The publication will also be on sale to interested persons and institutions. Эта публикация поступит также в продажу, с тем чтобы ее смогли приобрести заинтересованные лица и учреждения.
UNDP will also be assisting and supporting these efforts. ПРООН будет также оказывать содействие и поддержку в осуществлении этих усилий.
The Bureau also consolidates resource mobilization, coordination and planning functions. Бюро также берет на себя такие функции, как мобилизация ресурсов, координация и планирование.
Coordination between UNDP subregional and country activities is also essential. Большое значение также имеет координация деятельности ПРООН на субрегиональном и страновом уровне.
The Government also plans to introduce employment insurance by 1996. Оно также планирует обеспечить к 1996 году осуществление программы страхования на случай безработицы.
The Constitution also guarantees home-ownership and tenant rights. Конституция также гарантирует право собственности на жилье и права квартиросъемщиков.
The Act also provides the exceptional procedures for land expropriation. В нем также оговариваются исключительные процедуры, используемые в случае экспроприации земли.
It also pays half of the loan interest. Оно также берет на себя половину расходов, связанных с выплатой процентов.
But it also proves he may be innocent. Но она также доказывает, что он может быть невиновным.
He also says he nearly fired you. Он также сказал, что чуть не уволил вас.
There is also intelligence that Scar is in hiding. К нам также поступают сведения, что там может скрываться Шрам.
It also proves you murdered Olivia and her father, Miguel. Это также доказывает, что ты убил Оливию и её отца, Мигеля.
Two fugitives in custody were also killed. Двое беглецов, находящихся под стражей, также мертвы.