| Women scientists and researchers had also benefited from ICT-enabled networks. | Женщины-ученые и исследователи также извлекают положительные результаты из сетей, созданных за счет использования ИКТ. |
| The Agenda for Reconciliation also fights disease. | С болезнями борется также группа «Повестка дня для примирения». |
| Reduced ability to monitor progress also reduces incentives. | Снижение способности отслеживать прогресс также влечет за собой сокращение стимулов. |
| It also introduces new risks and constraints to their effective participation. | Оно также несет с собой новые риски и ограничения с точки зрения эффективности их участия. |
| This chapter also describes the characteristics and requirements for integration in data collection and processing systems. | В этой главе рассматриваются также характеристики и требования, предъявляемые в связи с интеграцией к системам сбора и обработки данных. |
| A training on the ICP software was also organized. | Была также организована подготовка кадров по вопросам использования программного обеспечения ПМС. |
| Public pressure can also promote markets for sustainability, supporting Government efforts. | Содействовать развитию рыночных механизмов обеспечения устойчивости, поддерживая соответствующие усилия государства, может также общественное давление. |
| It is also self-executing where its provisions are sufficiently specific. | Оно также обладает самостоятельной исполнительной силой в тех случаях, когда его положения являются достаточно конкретными. |
| Science museums also promote the understanding of science and technology. | Научные музеи также содействуют более глубокому пониманию общественностью роли науки и техники. |
| The sensitization process also included community policing personnel. | Соответствующую подготовку прошли также сотрудники полиции, работающие в общинах. |
| Free legal aid centres also existed for asylum-seekers. | Существуют также центры, оказывающие бесплатную юридическую помощь просителям убежища. |
| This also applies during short listing. | Это также относится и к составлению короткого списка. |
| It also provided twelve containers of emergency goods. | Они также доставили 12 контейнеров товаров для оказания чрезвычайной помощи. |
| Construction projects in Afghanistan and Somalia also emphasized local employment-generation and development of skills. | В рамках строительных проектов в Афганистане и Сомали основное внимание также уделялось созданию рабочих мест и формированию навыков на местах. |
| UNOPS also oversaw significant road construction in Afghanistan and Sudan. | ЮНОПС также осуществляло надзор за существенными объемами дорожного строительства в Афганистане и Судане. |
| Change management training is also being gradually introduced. | Постепенно вводятся также учебные занятия по вопросам управления процессом преобразований. |
| It also expressed its concern that the death penalty can be imposed on minors. | Он выразил также обеспокоенность в связи с тем, что смертные приговоры могут выноситься в отношении несовершеннолетних лиц. |
| The regional entities are also important for issues of development and humanitarian help. | Региональные организации также играют важную роль в решении вопросов, касающихся развития и оказания гуманитарной помощи. |
| The International Cryosphere Climate Initiative was also represented. | Также была представлена Международная инициатива "Климат и криосфера". |
| Robust international cooperation to prevent nuclear terrorism was also essential. | Большое значение также имеет тесное международное сотрудничество в деле предотвращения ядерного терроризма. |
| This institution is also responsible for supervising entities which receive public funds. | На эту службу также возлагается ответственность за контроль доходов и расходов любого получателя государственных средств. |
| Empowerment of indigenous peoples has also been key. | Одной из ключевых является также задача расширения возможностей коренных народов. |
| Meeting urban water needs also has serious economic, social and political dimensions. | ЗЗ. Удовлетворение потребностей в воде в городах также связано с серьезными экономическими, социальными и политическими аспектами. |
| The Expert Group also discussed its workplan for 2012 and beyond. | Группа экспертов также обсудила свой план работы на 2012 год и последующий период времени. |
| A representative of Japan also participated. | В работе сессии также принял участие представитель Японии. |