Women scientists and researchers had also benefited from ICT-enabled networks. |
Женщины-ученые и исследователи также извлекают положительные результаты из сетей, созданных за счет использования ИКТ. |
The Agenda for Reconciliation also fights disease. |
С болезнями борется также группа «Повестка дня для примирения». |
Reduced ability to monitor progress also reduces incentives. |
Снижение способности отслеживать прогресс также влечет за собой сокращение стимулов. |
It also introduces new risks and constraints to their effective participation. |
Оно также несет с собой новые риски и ограничения с точки зрения эффективности их участия. |
This chapter also describes the characteristics and requirements for integration in data collection and processing systems. |
В этой главе рассматриваются также характеристики и требования, предъявляемые в связи с интеграцией к системам сбора и обработки данных. |
A training on the ICP software was also organized. |
Была также организована подготовка кадров по вопросам использования программного обеспечения ПМС. |
Public pressure can also promote markets for sustainability, supporting Government efforts. |
Содействовать развитию рыночных механизмов обеспечения устойчивости, поддерживая соответствующие усилия государства, может также общественное давление. |
It is also self-executing where its provisions are sufficiently specific. |
Оно также обладает самостоятельной исполнительной силой в тех случаях, когда его положения являются достаточно конкретными. |
Science museums also promote the understanding of science and technology. |
Научные музеи также содействуют более глубокому пониманию общественностью роли науки и техники. |
The sensitization process also included community policing personnel. |
Соответствующую подготовку прошли также сотрудники полиции, работающие в общинах. |
Free legal aid centres also existed for asylum-seekers. |
Существуют также центры, оказывающие бесплатную юридическую помощь просителям убежища. |
This also applies during short listing. |
Это также относится и к составлению короткого списка. |
It also provided twelve containers of emergency goods. |
Они также доставили 12 контейнеров товаров для оказания чрезвычайной помощи. |
Construction projects in Afghanistan and Somalia also emphasized local employment-generation and development of skills. |
В рамках строительных проектов в Афганистане и Сомали основное внимание также уделялось созданию рабочих мест и формированию навыков на местах. |
UNOPS also oversaw significant road construction in Afghanistan and Sudan. |
ЮНОПС также осуществляло надзор за существенными объемами дорожного строительства в Афганистане и Судане. |
Change management training is also being gradually introduced. |
Постепенно вводятся также учебные занятия по вопросам управления процессом преобразований. |
It also expressed its concern that the death penalty can be imposed on minors. |
Он выразил также обеспокоенность в связи с тем, что смертные приговоры могут выноситься в отношении несовершеннолетних лиц. |
The regional entities are also important for issues of development and humanitarian help. |
Региональные организации также играют важную роль в решении вопросов, касающихся развития и оказания гуманитарной помощи. |
The International Cryosphere Climate Initiative was also represented. |
Также была представлена Международная инициатива "Климат и криосфера". |
Robust international cooperation to prevent nuclear terrorism was also essential. |
Большое значение также имеет тесное международное сотрудничество в деле предотвращения ядерного терроризма. |
This institution is also responsible for supervising entities which receive public funds. |
На эту службу также возлагается ответственность за контроль доходов и расходов любого получателя государственных средств. |
Empowerment of indigenous peoples has also been key. |
Одной из ключевых является также задача расширения возможностей коренных народов. |
Meeting urban water needs also has serious economic, social and political dimensions. |
ЗЗ. Удовлетворение потребностей в воде в городах также связано с серьезными экономическими, социальными и политическими аспектами. |
The Expert Group also discussed its workplan for 2012 and beyond. |
Группа экспертов также обсудила свой план работы на 2012 год и последующий период времени. |
A representative of Japan also participated. |
В работе сессии также принял участие представитель Японии. |