Achieving universality was also a matter of urgency. |
К числу неотложных вопросов также относится обеспечение его универсального характера. |
The decision also addressed fair trial issues. |
В решении затрагивались также вопросы, связанные с проведением справедливого судебного разбирательства. |
Feral Tribune is thus also facing bankruptcy. |
Таким образом, эта газета также стоит на грани банкротства. |
It also offers practical experience in how international organizations function. |
Она также позволяет им приобрести практические знания о том, как функционируют международные организации. |
Can also effect your judgment, cause confusion, Disorientation. |
Травма также может сказаться на Ваших суждениях, вызвать спутанность сознания, дезориентацию. |
A company with global interests also have global responsibility. |
Будучи влиятельной компанией с обширными связями и интересами... мы также несём серьёзную ответственность. |
Fish and other seafood are also important because Korea is a peninsula. |
Рыба и другие морепродукты также являются важной частью, так как Корея расположена на полуострове. |
He also stole the poor box, master. |
Он также украл нашу кружку для сбора денег, хозяин. |
It also means there's no proprietary software. |
Также это значит, что тут нет закрытого программного обеспечения. |
But also how incredibly happy you make me. |
И также о том, насколько счастливой ты меня делаешь. |
The results also show never had cancer. |
Результаты также показали, что у неё никогда не было рака. |
He's also impulsive and lacks discipline. |
Он также импульсивен, и ему не хватает дисциплины. |
They could also send your immune system into overdrive. |
Это может убить их, но они также могу перегрузить твою нервную систему. |
But she also believed in fighting back. |
А также знала, что в драке можно дать сдачи. |
The confectioner's troubles have also become mine. |
Кроме того, заботы и горести кондитера стали также и моими. |
Yet he also claims an empathy disorder. |
Однако, также он заявляет, что его способности к эмпатии нарушены. |
She should also apologize for always telling me how handsome I look. |
Она также должна извинится за то что всегда говорила мне как красиво я выгляжу. |
Nicole also said she smelled sour fruit. |
Также Николь сказал, что почувствовала запах гнилых фруктов. |
He's also known to question second and third chairs. |
Он также известен тем, что задает вопросы второму и третьему адвокатам. |
I could also talk about you and your sister. |
Я мог бы также произнести речь о тебе и твоей сестре. |
Voja also said you should find Milica. |
Войя также сказал, что ты должен найти Милицу. |
I can also help finish what Dr Jackson started. |
Я также могу помочь завершить то, что начал Доктор Джексон. |
Our emotions also influence how we connect with one another. |
Наши эмоции также влияют на то, как мы взаимодействуем друг с другом. |
Some keyboards were also invented to help people with disabilities. |
Некоторые из клавиатур также были созданы с целью помочь людям с ограниченными возможностями. |
He also knows you did nothing wrong. |
Он также знает, что ты не сделал ничего плохого. |