| Achieving universality was also a matter of urgency. | К числу неотложных вопросов также относится обеспечение его универсального характера. |
| The decision also addressed fair trial issues. | В решении затрагивались также вопросы, связанные с проведением справедливого судебного разбирательства. |
| Feral Tribune is thus also facing bankruptcy. | Таким образом, эта газета также стоит на грани банкротства. |
| It also offers practical experience in how international organizations function. | Она также позволяет им приобрести практические знания о том, как функционируют международные организации. |
| Can also effect your judgment, cause confusion, Disorientation. | Травма также может сказаться на Ваших суждениях, вызвать спутанность сознания, дезориентацию. |
| A company with global interests also have global responsibility. | Будучи влиятельной компанией с обширными связями и интересами... мы также несём серьёзную ответственность. |
| Fish and other seafood are also important because Korea is a peninsula. | Рыба и другие морепродукты также являются важной частью, так как Корея расположена на полуострове. |
| He also stole the poor box, master. | Он также украл нашу кружку для сбора денег, хозяин. |
| It also means there's no proprietary software. | Также это значит, что тут нет закрытого программного обеспечения. |
| But also how incredibly happy you make me. | И также о том, насколько счастливой ты меня делаешь. |
| The results also show never had cancer. | Результаты также показали, что у неё никогда не было рака. |
| He's also impulsive and lacks discipline. | Он также импульсивен, и ему не хватает дисциплины. |
| They could also send your immune system into overdrive. | Это может убить их, но они также могу перегрузить твою нервную систему. |
| But she also believed in fighting back. | А также знала, что в драке можно дать сдачи. |
| The confectioner's troubles have also become mine. | Кроме того, заботы и горести кондитера стали также и моими. |
| Yet he also claims an empathy disorder. | Однако, также он заявляет, что его способности к эмпатии нарушены. |
| She should also apologize for always telling me how handsome I look. | Она также должна извинится за то что всегда говорила мне как красиво я выгляжу. |
| Nicole also said she smelled sour fruit. | Также Николь сказал, что почувствовала запах гнилых фруктов. |
| He's also known to question second and third chairs. | Он также известен тем, что задает вопросы второму и третьему адвокатам. |
| I could also talk about you and your sister. | Я мог бы также произнести речь о тебе и твоей сестре. |
| Voja also said you should find Milica. | Войя также сказал, что ты должен найти Милицу. |
| I can also help finish what Dr Jackson started. | Я также могу помочь завершить то, что начал Доктор Джексон. |
| Our emotions also influence how we connect with one another. | Наши эмоции также влияют на то, как мы взаимодействуем друг с другом. |
| Some keyboards were also invented to help people with disabilities. | Некоторые из клавиатур также были созданы с целью помочь людям с ограниченными возможностями. |
| He also knows you did nothing wrong. | Он также знает, что ты не сделал ничего плохого. |