Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Also - Также"

Примеры: Also - Также
The representative of China also supported the first option but said his delegation would also be able to consider the other two options. Представитель Китая также поддержал первый вариант, однако заявил, что его делегация могла бы рассмотреть и два других варианта.
He also pointed out that cooperation with the international police forces was also improving steadily. Следует также отметить, что все более укрепляется сотрудничество с международными полицейскими силами.
The view was also expressed that the draft convention should also cover private areas. Было высказано также мнение о необходимости распространения действия проекта конвенции и на участки, находящиеся в частной собственности.
There is also a trend towards decentralizing training from not only an administrative viewpoint but also a financial one. Наблюдается также тенденция к децентрализации подготовки кадров не только с административной, но и с финансовой точки зрения.
The second sentence, also in brackets, could also be deleted. Вторую фразу, которая также заключена в квадратные скобки, можно было бы исключить.
The Parties have also recognized that dissemination of this information will also be crucial to its effective use. Стороны также признали, что распространение этой информации будет иметь чрезвычайно важное значение для ее эффективного использования.
ACC also emphasized that equity and social justice, beyond their inherent value, are also necessary for political and financial stability. АКК подчеркнул также, что равенство и социальная справедливость, помимо их ценности как таковых, необходимы для обеспечения политической и финансовой стабильности.
We also regret that the Conference has also failed to agree on any further expansion of its membership. Сожалеем мы и о том, что Конференции также не удалось достичь согласия в отношении любого дальнейшего расширения ее членского состава.
It is also important to mention that professional associations may also be considered as "enterprises", for the purposes of competition laws. Важно отметить, что для целей законодательства о конкуренции профессиональные ассоциации также могут рассматриваться как "предприятия".
Organizations on the Roster may also have representatives present at meetings and may also be heard at the request of the Commission. Фигурирующие в Списке организации также имеют право быть представленными на заседаниях и могут заслушиваться по просьбе Комиссии.
We also want to associate ourselves with the comments made by previous speakers representing delegations that are also sponsors of the draft resolution. Мы также хотели бы присоединиться к замечаниям предыдущих ораторов, представляющих делегации, которые также являются соавторами данного проекта резолюции.
The source also claimed that this could also be considered an inappropriate and unwarranted interference with the judicial process. Источник также заявлял, что такое действие может также рассматриваться как недопустимое и необоснованное вмешательство в судебный процесс.
Members also asked which posts were exclusively reserved for women, because such measures could also be discriminatory against women. Члены Комитета также поинтересовались, какие посты являются зарезервированными исключительно за женщинами, поскольку такие меры также могут быть дискриминационными в отношении женщин.
Federal prisoners may also be sentenced directly to privately-owned community corrections centres, also known as "half-way houses". Заключенных федеральных тюрем могут также приговаривать к содержанию непосредственно в местных частных исправительных центрах, известных также под названием учреждений промежуточного режима.
Any classification system also depends in part on the technologies involved, which also raises definitional issues. Любая система класси-фикации зависит также в определенной степени от соответствующих технологий, и в связи с этим также возникает проблема определений.
He also announced that facilities will also be provided for signing ceremonies and for bilateral ministerial contacts. Он также объявил, что будут созданы все условия для проведения церемоний подписания соответствующих документов и для организации двусторонних контактов на уровне министров.
They could also apply for asylum, which also took a long time. Кроме того, у них есть возможность попросить убежища, и соответствующая процедура также является длительной.
My delegation also supports the view that the question of anti-personnel landmines also merits very careful consideration. Кроме того, моя делегация поддерживает мнение о том, что очень внимательного рассмотрения заслуживает также вопрос о противопехотных наземных минах.
History has also shown us that this is also true of the actions of our local government officials over the past several decades. История также показала, что это относится и к деятельности наших местных правительственных представителей за последние несколько десятилетий.
This matter is also incorporated in teaching Criminal Investigation Methods and Police Service Rules, and also in some other law-related subjects. Эта тематика фигурирует и в преподавании таких дисциплин, как методы уголовного расследования и правила несения полицейской службы, а также в некоторых других правоведческих дисциплинах.
There has also been, each time, consultation with various NGOs and the members of the Committee who are also academics. Всякий раз проводились также консультации с различными НПО и членами Комитета, среди которых имеются и научные работники.
He also said that special provision 223 had been deleted and that reinforced plastics tanks would also be mentioned. Кроме того, он сообщил о том, что было исключено специальное положение 223 и будут также указаны цистерны из армированной пластмассы.
Luggage carriers were also introduced in order to alleviate heavy loads, not only for women, but also for men. Стали также использоваться багажники с целью облегчить перевозку тяжелых грузов не только женщинами, но и мужчинами.
There may also be separate environmental health assessments not only for projects, but also for policies and programmes. Могут также проводиться отдельные оценки санитарного состояния окружающей среды не только в связи с проектами, но и в отношении направлений политики и программ.
It also noted that FAO used the same support cost levels and therefore this matter would also concern FAO. Он также отметил, что ФАО придерживается тех же уровней вспомогательных расходов, и поэтому данный вопрос затронет и эту организацию.