Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Also - Также"

Примеры: Also - Также
They would also apply to all outstanding contributions, whether for prior or current periods. Они будут взиматься также со всей суммы просроченных взносов, будь то взносы за нынешний или за предыдущие периоды.
Customs unions, however, also usually entail harmonization of policies eventually. При этом создание таможенных союзов также, как правило, приводит в конечном счете к согласованию политики.
It also identifies promising African entrepreneurs and helps them with their businesses. Он также выявляет перспективных предпринимателей из африканских стран и оказывает им содействие в их деятельности.
Natural events such as catastrophic cyclones are also major contributors. В этом контексте, такие стихийные бедствия, как циклоны, также представляют собой крупные факторы.
Countries of origin have also made progress in protection-related matters. Страны происхождения добились также определенных успехов в решении вопросов, связанных с защитой.
They also identified this activity for support by donor agencies and countries. Они также высказались за то, чтобы учреждения- и страны-доноры оказывали поддержку в осуществлении такой деятельности.
LAIA will also support Project Convergence. ЛАИ также будет оказывать поддержку в осуществлении проекта "Конвергенция".
UNESCO also provided assistance in preventive education to combat drug abuse and HIV/AIDS. ЮНЕСКО оказывает также помощь в проведении превентивной разъяснительной работы по борьбе со злоупотреблением наркотиками и с ВИЧ/СПИДом.
In the area of capacity-building, the recommendations should also recognize some reciprocal obligations. Что касается рекомендаций, связанных с созданием потенциала, то в них следует также признать отдельные взаимные обязательства.
Safe motherhood and child care were also essential. Безопасное материнство и медицинское обслуживание детей также имеют существенное значение.
It also agreed that human development was a crucial aspect of overall development. Она также согласна с тем, что решающим аспектом развития в целом является развитие людских ресурсов.
The private sector also contributed to social welfare. Осуществлению этих мероприятий в социальной сфере также содействует частный сектор.
In this fight against drug abuse the Lao Government also emphasises suppression. В этой борьбе со злоупотреблением наркотиками лаосское правительство также придает важное значение пресечению этого явления.
I should also mention our 1990 Extradition Act. Я хотел бы также отметить наш закон об экстрадиции 1990 года.
They also recommended UNDCP assistance in the areas of prevention, repression and social reintegration. Они также рекомендовали помощь ЮНДКП в таких областях, как предотвращение и подавление злоупотребления, а также социальная реинтеграция.
They also embrace shortages of relevant education, training and skills. Они также включают в себя нехватку специалистов с соответствующим образованием, подготовкой и навыками.
It is also involved in Moldova. СБСЕ также вовлечена в решение конфликта в Молдове.
Let me also mention the role Under-Secretary-General Eliasson has played. Позвольте мне также сказать о той роли, которую играет Заместитель Генерального секретаря Элиассон.
It also made an emergency grant of $50,000. Он также предоставил чрезвычайную помощь в сумме 50000 долл. США.
They have not simply multiplied: their objectives have also diversified. Отмечается не только рост их числа; более разнообразными стали также и их цели.
We are also cautious about new classifications of membership. Мы также с большой осторожностью подходим к новой классификации для членского состава.
But in our view these provisions need reform also. Но с нашей точки зрения, эти положения также нуждаются в изменении.
We also seek progress in our negotiations with other partners. Мы также стремимся к достижению прогресса в наших переговорах с другими партнерами.
Broader and deeper economic interaction throughout the region is also essential. Более широкое и углубленное экономическое сотрудничество в регионе в целом является также одним из основных условий.
Our country is also thinking globally about reproductive health. Наша страна также мыслит глобальными категориями и в том, что касается воспроизводства населения.