Behavioral Analysis also works tirelessly at self-promotion. |
Возможно. Отдел поведенческого анализа также безустанно пиарит себя. |
You also wrote that effectiveness was insignificant. |
Вы также пишете, что эффективность революции оказалась незначительной. |
Because my previous vomit was also June 29th, 1972. |
Потому что моя предыдущая рвота была также 29 июня, 1972 года. |
But I play trumpet... also. |
Но я играю и на трубе... также. |
The file also says he ran a side business distributing narcotics. |
В деле также говорится, что у него был теневой бизнес по распространению наркотиков. |
And finally, we also have an action gap. |
И, наконец, у нас также есть разрыв в действиях. |
We also believe that you have unlawfully imprisoned Rose Stagg. |
Мы также считаем, что вы незаконно держите Роуз Стэгг в заточении. |
It's also very useful if one is marooned. |
Это также очень помогает, если человек попал в безвыходное положение. |
I can also indict you for concealed employment. |
Я могу вам также предъявить обвинение в нелегальном найме персонала. |
We can also assume all communications are compromised. |
Мы также можем предположить, все коммуникации, под угрозой. |
Who apparently also touched her inappropriately. |
Парни из офиса, которые очевидно также неуместно ее трогали. |
It also means another change might result in another system-wide update. |
Это также означает, что другое изменение могло бы привести к другому обновлению. |
It also means our antivirus won't work. |
Это также означает, что наш антивирус не будет работать. |
You should also do something you really like. |
Тебе также стоит заниматься, тем, что действительно тебе нравится. |
Air attacks with cluster bombs have also been reported. |
Имеются также сообщения о нападениях с воздуха с применением кассетных бомб. |
Timing is also crucial for more specific electoral assistance activities. |
Выбор времени имеет также решающее значение для более конкретных мероприятий по оказанию помощи в проведении выборов. |
An impressive military escort was also provided. |
Для его сопровождения была также выделена большая группа военнослужащих. |
They should also assist with placement services. |
Они должны также оказывать содействие службам, обеспечивающим занятость. |
Affirmative action provisions may also be considered. |
Может быть также рассмотрена возможность принятия положений о позитивной дискриминации. |
Eleven international civilian staff had also been deployed. |
К работе приступили также 11 гражданских служащих, набранных на международной основе. |
This amount also provides for the upgrading of some workshops. |
В эту сумму также включены расходы по модернизации некоторых из авторемонтных мастерских. |
This organizational unit is also responsible for protocol, liaison and representation. |
Это организационное подразделение отвечает также за выполнение протокольных функций, обеспечение связи и представительскую деятельность. |
It will also provide for data-processing supplies. |
Они также предусматривают расходы на приобретение материалов и принадлежностей для обработки данных. |
Activities also include regular monitoring and reporting on developments in Africa. |
Деятельность Сектора включает также регулярное наблюдение за развитием событий в Африке и представление информации о них. |
The incumbent would also assist the General Service staff of the Space Applications Section. |
Находящийся на этой должности сотрудник также будет оказывать помощь сотрудникам категории общего обслуживания Секции по применению космической техники. |