Conversely, the environment and environmental concerns also affect trade. |
В свою очередь окружающая среда и экологические соображения также оказывают влияние на торговлю. |
Some also planned awareness-raising workshops and materials for various stakeholders. |
В некоторых странах также запланированы рабочие совещания по повышению информированности и подготовка материалов для различных заинтересованных сторон. |
It is also a composite of all other internationally recognized rights and freedoms. |
Оно также является составным правом, включающим в себя все другие международно признанные права и свободы. |
Monitoring also applies to strategies directed at mainstreaming human rights in the development process. |
Мониторинг также распространяется на программы, направленные на то, чтобы соблюдению прав человека уделялось особое внимание в процессе развития. |
They also agreed that the process should include all paramilitary and militia groups. |
Они также согласились с тем, что данный процесс должен охватывать все полувоенные и военизированные группировки. |
Compensation can also be claimed in this respect. |
В связи с этим могут также выдвигаться требования о компенсации. |
DHL also provides training on ODS operations for permanent missions and Secretariat staff. |
Библиотека им. Дага Хаммершельда также организует обучение методам работы с СОД для постоянных представительств и сотрудников Секретариата. |
It will also contain some important constitutional elements. |
Он будет также включать в себя некоторые важные конституционные элементы. |
Amounts outstanding for 2003 have also not improved. |
Состояние дел с задолженностью по выплате взносов в 2003 году также не улучшилось. |
Negative effects are also felt by processors, traders and consumers in developing countries. |
Негативные последствия этого в развивающихся странах ощущают также те, кто перерабатывает сырьевую продукцию, торгует ею и потребляет ее. |
We also welcome Chief Minister Mari Alkatiri among us today. |
Мы также приветствуем главного министра Мари Алкатири, находящегося сегодня здесь, вместе с нами. |
Women should also be trained in areas other than agriculture, especially business. |
Следовало бы также обеспечить подготовку женщин и в других видах деятельности, помимо сельского хозяйства, например в области торговли. |
The audits also reviewed how consultants are supervised and evaluated. |
В ходе ревизий проверялся также порядок надзора за деятельностью консультантов и ее оценки. |
They also consider that the sectoral negotiations should be explicitly voluntary for developing countries. |
Они считают также, что секторальные переговоры должны быть добровольными для развивающихся стран и что это должно быть конкретно оговорено. |
His delegation also supported the recommendation for a security training unit run by the Office. |
Его делегация поддерживает также рекомендацию в отношении создания группы подготовки по вопросам безопасности, которая будет находиться в ведении Канцелярии. |
It also provides information on the funding trends for natural disaster response. |
В докладе содержится также информация о тенденциях в области финансирования мероприятий по ликвидации последствий стихийных бедствий. |
This issue also raises staffing questions. |
В связи с этой проблемой возникают также вопросы укомплектования кадров. |
The debt problem of middle-income countries was also highlighted. |
Было также уделено внимание проблеме задолженности стран со средним уровнем дохода. |
Increases are also due to requirements exceeding budgeted levels for the maintenance of transport equipment. |
Увеличение ассигнований обусловлено также тем, что потребности, связанные с эксплуатацией транспортных средств, превысили предусмотренные в бюджете показатели. |
We are also encouraging increased participation of women in various decision-making bodies. |
Мы также поощряем более активное участие женщин в работе различных органов, занимающихся принятием решений. |
Food security was also severely affected. |
Это также серьезно сказалось на положении с продовольствием. |
Interpretation into Portuguese and Italian is also used occasionally. |
Время от времени также осуществляется устный перевод на португальский и итальянский языки. |
The devastating impact on children also warrants special attention. |
Особое внимание также необходимо уделить вопросу о разрушительных последствиях этого процесса для детей. |
Creative and concerted effort is also required to narrow the expectations gap. |
Нестандартные и целенаправленные усилия необходимо предпринимать также для того, чтобы уменьшить разрыв между ожиданиями и реальностью. |
Training is also planned for Eastern Europe and Francophone Africa. |
Мероприятия в области профессиональной подготовки планируются также для стран Восточной Европы и франкоязычных стран Африки. |