Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Also - Также"

Примеры: Also - Также
Key emergency humanitarian indicators and humanitarian funding outside the consolidated appeals were also taken into account. Во внимание также принимались ключевые показатели чрезвычайных гуманитарных ситуаций и наличие средств для финансирования гуманитарной деятельности за рамками призывов к совместным действиям.
The Fund also facilitated consultations and coordination with affected Governments. Фонд также помогал в проведении консультаций и налаживании координации с правительствами соответствующих стран.
Relief agencies also built temporary schools and health facilities. Учреждения, занимающиеся оказанием помощи, также возвели временные школы и объекты медицинского назначения.
A coherent and well-targeted information dissemination strategy throughout emergency and recovery operations would also help. Полезно было бы также разработать последовательную и продуманную стратегию распространения информации в рамках операций по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению.
Inequities in aid distribution can also raise human rights concerns. Нарушения в процессе распределения помощи также могут вызывать озабоченности в отношении соблюдения прав человека.
We also support a more representative, transparent and effective Council. Мы также поддерживаем предложение о том, чтобы сделать Совет более представительным, транспарентным и эффективным.
We have also just passed an anti-corruption law. Мы также только что приняли закон о борьбе с коррупцией.
It also proposed clearly defined borders for those two States. В ней также содержатся положения, предусматривающие четко определенные границы этих двух государств.
Iceland is also shouldering its responsibility. Исландия также несет свою долю ответственности в этом плане.
We also have some elements relating to what could go into the outcome document. У нас есть также некоторые элементы, касающиеся того, что должно быть включено в итоговый документ.
Delegations are also welcome to combine the two subjects. Я также поощряю делегации к тому, чтобы они объединяли эти два вопроса.
Transparency in armaments can also reduce tensions. Транспарентность в сфере вооружений также способна снизить уровень напряженности.
It also recommended a lower reporting threshold for warships and submarines. Она также рекомендовала установить в представляемых докладах более низкий потолок для военных кораблей и подводных лодок.
These dates take into consideration other multilateral disarmament events also scheduled for next year. Эти даты были предложены с учетом других многосторонних мероприятий в области разоружения, также запланированных на будущий год.
We also thank your dedicated team. Мы также благодарим, г-жа Председатель, Ваш целеустремленный коллектив.
It also stimulates newer strategic competitions. Оно также стимулирует все новые витки гонки стратегических вооружений.
Azerbaijan was also making headway in negotiating WTO accession. Азербайджан также успешно продвигается вперед в ходе переговоров о вступлении в ВТО.
It would also affect efforts to make international trade fairer. Это также отрицательно повлияет на усилия, направленные на то, чтобы сделать международную торговлю более справедливой.
It also sought to improve employment and livelihood opportunities in rural areas. Оно также прилагает усилия к расширению возможностей в области занятости и жизнеобеспечения в сельских районах.
South-South cooperation on water, sanitation and human settlements was also of key importance. Ключевое значение имеет также сотрудничество по линии Юг - Юг в области водоснабжения, канализации и населенных пунктов.
South-South cooperation also presented a great opportunity for sharing experiences. Сотрудничество по линии Юг - Юг также предоставляет широкие возможности для обмена опытом.
Debt relief and trade were also vital to development. Для процесса развития жизненно важными являются также облегчение бремени задолженности и торговля.
China also endeavoured to offer large-scale debt relief. Китай также пошел на то, чтобы предложить крупномасштабное облегчение долгового бремени.
The Russian Federation had also invested widely in African projects. Российская Федерация делает также крупные инвестиции в проекты, осуществляемые в Африке.
The test also highlights the dangers of clandestine proliferation. Это испытание также еще раз напоминает нам об опасностях, связанных с тайным распространением.