Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Also - Также"

Примеры: Also - Также
Collecting data to measure results also presents a challenge. Проблема возникает также в связи со сбором данных для оценки фактических результатов.
Adapting new technologies to pressing development needs was also crucial. Крайне важную роль играет также адаптация новых тех-нологий к насущным потребностям в области раз-вития.
Business partnerships to support energy efficiency and cleaner technologies should also be promoted. Следует также раз-вивать бизнес - партнерства, направленные на повыше-ние энергоэффективности и распространение экологи-чески более чистых технологий.
He also congratulated the Director-General on his achievements in office. Он также вы-ражает признательность Генеральному директору за его работу, проделанную на этом посту.
It also welcomed the move towards results-based budgeting. Она также привет-ствует шаги, направленные на формирование ориентированного на результаты бюджета.
Natural disasters and conflict also affected cities negatively. Негативное воздействие на города оказывают также стихийные бедствия и конфликты.
Public services such as health and education were also seriously affected. Серьезный ущерб был нанесен также государственным услугам, таким, как здравоохранение и образование.
Restoring livelihoods is also a long-term process that must address both the tsunami destruction and pre-existing poverty. Восстановление источников средств к существованию также является долговременным процессом, в ходе которого должны решаться вопросы как разрушительных последствий цунами, так и бедности, существовавшей до этого стихийного бедствия.
The law also establishes specialized funds for disaster response and mitigation. Законом также предусматривается создание специальных фондов для реагирования на бедствие и смягчения его последствий.
It could also facilitate their participation in decision-making. Она могла бы также содействовать их участию в процессе принятия решений.
UNAMA would also continue its humanitarian and development coordination activities. МООНСА будет также продолжать заниматься вопросами координации усилий в области гуманитарной помощи и в области развития.
The Senior Political Adviser would also head the Joint Mission Analysis Cell. Старший советник по политическим вопросам будет также возглавлять Объединенную аналитическую группу Миссии (ОАГМ).
Member States could also take quick action to focus intergovernmental reporting procedures. Государства-члены также могли бы принять срочные меры для того, чтобы придать процедурам представления докладов межправительственным органам более целенаправленный характер.
ONUB also provided technical assistance to CENI in its civic education media campaign. ОНЮБ также оказывает ННИК техническую помощь в развернутой ею в средствах массовой информации кампании гражданского обучения.
Obviously this also depends on their jurisdiction. Безусловно, это также зависит от сферы их юрисдикции.
The Group is also concerned that their heavy weapons remain unaccounted for. Группа выражает также озабоченность в связи с тем, что до сих пор ничего не известно об их тяжелом вооружении.
They were also sometimes denied access to Gendarmerie brigades. Им также в ряде случаев отказывали в доступе в места расположения бригад жандармерии.
Rebel movements were also increasingly obstructionist in May towards relief workers and AMIS. В мае повстанческие движения также чинили все большие препятствия деятельности работников по оказанию помощи и МАСС.
Chairman Bryant also urged Government officials to cooperate with the ECOWAS team. Председатель Брайант обратился также к должностным лицам правительства с настоятельным призывом сотрудничать с группой ЭКОВАС.
They also conducted border patrols and cordon-and-search operations. Они также проводили патрулирование границ и операции по оцеплению и досмотру.
They also agreed with CNDDR that rehabilitation work should commence. Они также согласились с представителями НКРДР в вопросе о необходимости начала восстановительных работ.
Harassment of NGO personnel also remains a serious concern. Серьезную озабоченность до сих пор вызывают также различные препятствия, создаваемые для работы сотрудников неправительственных организаций.
There were also sharp differences within and between the two movements. Кроме того, выявились острые разногласия внутри двух движений, а также между ними.
Efforts are also being made to find additional resources with bilateral and multilateral partners. Предпринимаются усилия и для поиска дополнительных ресурсов на двустороннем уровне, а также вместе с другими многосторонними партнерами.
UNOGBIS also continued monitoring detention centres in Bissau. ЮНОГБИС продолжало также следить за положением в центрах содержания под стражей в Бисау.