OCHA also manages the Financial Tracking Service database used to record all funding. |
УКГВ управляет также базой данных Службы отслеживания финансовых данных, используемой для учета всех выделяемых средств. |
Credible evaluations are also designed and planned with appropriate methods. |
Надежность оценки также зависит от применения надлежащих методов в процессе разработки и планирования мероприятий по осуществлению оценки. |
Common guidelines and consistent evaluative approaches also strengthen credibility. |
Разработка общих руководящих принципов и принятие согласованных подходов к оценке также способствуют повышению надежности этой функции. |
There are also cultural higher educational institutions. |
В стране также действуют и высшие учебные заведения культуры. |
The reform also introduced changes to the compulsory or contributory system. |
В рамках реформы были также внесены изменения в обязательную, или накопительную, часть пенсии. |
It also sets fees and protection measures, remedial provisions and penalties. |
В нем также определяются размеры сборов, меры защиты, правила устранения ущерба и штрафные санкции. |
Detailed guidelines for each scheme for deciding officers are also published on this website. |
На этом веб-сайте также размещены подробные инструкции в отношении каждой программы для лиц, отвечающих за принятие решений. |
People aged 50+ also have difficulties finding a job. |
Трудности с поиском работы испытывают также люди в возрасте старше 50 лет. |
It also repealed the Anti-Corruption Act of 2000. |
Оно также отменило Закон по борьбе с коррупцией 2000 года. |
They also fostered urban market competitiveness through proximity. |
Они также способствуют повышению конкурентоспособности городского рынка за счет близости расположения. |
All updates would also be sent electronically to the relevant NFP. |
Вся включаемая в базу данных новая информация будет также электронным способом направляться в соответствующий НКЦ. |
The IATF also organized observances and side events. |
МЦГ также организовывала ряд непосредственных и параллельных мероприятий, посвященных Десятилетию. |
Such links could also enhance collaboration between the three Rio conventions. |
Такие связи могут также вывести сотрудничество между участниками трех «конвенций Рио» на более высокий уровень. |
The analysis of global-level activities also included resources targeting multiple countries across regions. |
В анализе деятельности, осуществляемой на глобальном уровне, также охвачены ресурсы, направляемые одновременно целому ряду стран различных регионов. |
High-level advocacy will also target other major United Nations processes and conferences. |
Пропагандистская работа на высоком уровне будет также сориентирована на другие основные процессы и важные конференции Организации Объединенных Наций. |
The programme also ensures compliance with donor budgeting and reporting requirements. |
Данная программа также обеспечивает соблюдение требований доноров в области формирования бюджета и предоставления отчетности. |
The International Land Coalition also presented its work concerning indigenous land rights. |
Представитель Международной земельной коалиции также сообщил о работе структуры в области земельных прав коренных народов. |
The extraterritorial actions of States are also constrained by their international human rights obligations. |
Деятельность государств за пределами их национальной юрисдикции также имеет ограничения в силу их международных обязательств в области прав человека. |
The organization also prioritizes participation in protection, education and shelter clusters in emergency contexts. |
Организация также придает большое значение участию в объединенных группах по защите, образованию и предоставлению крова в чрезвычайных ситуациях. |
The organization also aims to develop public awareness and sensitivity. |
Организация также добивается повышения уровня осведомленности общественности и осознания ею важности этой работы. |
Other countries that also showed an interest are Australia and Chile. |
Интерес к этой работе также проявили другие страны, такие как Австралия и Чили. |
It also provides teacher training based on the model developed in Cambodia. |
В ее рамках учителя также получают профессиональную подготовку на основе модели, разработанной в Камбодже. |
Many developed countries also have rules requiring organizations to notify individuals and regulators of data breaches. |
Во многих развитых странах имеются также правила, требующие от организаций в случае утечки данных уведомлять частных лиц и регулирующие органы. |
Identity-related crime is also linked to other crimes, including organized crime. |
Преступления с использованием личных данных также связаны с другими преступлениями, в том числе с организованной преступностью. |
The benefits of good urban planning were not only economic but also social and political. |
Преимущества надлежащего городского планирования лежат не только в экономической сфере, но также и в социальной и в политической. |