Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Also - Также"

Примеры: Also - Также
It also has border security and coastguard organs. В его ведении находятся также органы по обеспечению безопасности границ и береговая охрана.
They may also qualify for Social Fund payments. Они также могут получать выплаты и по линии Социального фонда.
Meanwhile, UNMEE also broadcasts its biweekly programmes to the region on short-wave frequencies. Тем временем МООНЭЭ транслирует также на регион свои выходящие раз в две недели программы в диапазоне коротких волн.
It also reached the Canadian public through the mass media. Канадская общественность была также ознакомлена с этой программой с помощью средств массовой информации.
They also used stolen telephone and credit cards for international communications. Они также использовали похищенные телефонные карточки и кредитные карты для оплаты международных телефонных звонков.
The Group is also aware that al-Qa'idah uses false identification and travel documents. Группа сознает также, что члены «Аль-Каиды» используют поддельные удостоверения личности и проездные документы.
They must also become convinced that resisting an occupying force is legitimate self-defence. Они также должны прийти к убеждению о том, что сопротивление оккупирующим силам является законной самообороной.
Agreement was also reached on enhancing police cooperation, which will be formalized shortly. Было также достигнуто соглашение об активизации сотрудничества между органами полиции, которое будет официально оформлено в ближайшее время.
These eight regional FM stations have also commenced locally produced programming. Эти восемь региональных станций с частотной модуляцией стали также готовить и свои собственные программы.
The Institute also trains airline ground personnel in the detection of forged documents. НИМ также проводит курсы для сотрудников наземных служб авиакомпаний с целью привить им навыки выявления поддельных документов.
Collective agreements could also provide for longer vacation leave. Более длительная продолжительность отпуска могла быть также установлена в рамках коллективных договоров.
The Panel also reviewed the information and evidence submitted by Lavcevic and Primorje. Группа также рассмотрела информацию и свидетельства, представленные компаниями "Лавцевич" и "Приморье".
Violence against women also remains largely unpunished. Акты насилия в отношении женщин также остаются, как правило, безнаказанными.
Health and safety issues are also covered. Курс охватывает также такие предметы, как охрана здоровья и техника безопасности.
Many foreign nationals from different countries also perished in the attacks. Большое число иностранных граждан из различных стран также погибло во время этого нападения.
His role was also highlighted in several other arms shipments. Его роль была также освещена в связи с рядом других поставок оружия.
He also informed the researcher that Zambia was not producing diamonds, only prospecting. Он также информировал журналиста о том, что Замбия не добывает алмазов, а лишь занимается разведкой.
Mali has also created special units to actively fight terrorism. В Мали также были созданы специальные подразделения для эффективной борьбы с этим злом.
Income differences by age, gender and ethnicity are also significant in many countries. Во многих странах весьма значительны также различия в уровне доходов представителей различных возрастных групп, национальностей, а также между мужчинами и женщинами.
Investing in prevention thus also means protecting our own past investments. Таким образом, инвестиции в превентивную деятельность также означают защиту наших собственных прежних инвестиций.
They also felt that institutional measures to protect the interests of children are often weak. Они также высказали мнение о том, что институциональные меры, принимаемые для защиты интересов детей, зачастую являются неэффективными.
Some transportation allowances also remain unpaid. Также до сих пор не была выплачена часть командировочных.
African experts benefited also from regular training workshops on environmental law. Африканские эксперты имели также возможность участвовать в работе региональных учебных семинаров по экологическому праву.
There were also national and provincial Children's Councils. В стране имеются также национальный и областные комитеты по делам детей.
It also supports national/regional research and training institutions on international trade issues. В рамках этой программы оказывается поддержка также национальным/региональным исследовательским и учебным учреждениям по вопросам международной торговли.