Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Also - Также"

Примеры: Also - Также
There are also electronic archives on many subjects training on IT. Также существуют электронные архивы по многим темам, связанным с приобретением навыков использования ИТ.
Concerns were also mentioned over overcrowding, staffing levels and other safeguards in three psychiatric units. Было также указано на озабоченность, выраженную по поводу переполненности палат, численности персонала и других мер безопасности в трех психиатрических отделениях.
It also observed that perpetrators were receiving increasingly lower sentences. Они также отметили, что преступникам выносятся все более мягкие судебные приговоры.
They should also have access to legal and administrative remedies. Им также необходим доступ к правовым и административным средствам защиты их прав.
It also tended to ensure reparations were meaningful both materially and symbolically. Оно также, как правило, помогает повысить как материальную, так и символическую значимость мер возмещения.
The insufficient investigation and prosecution of perpetrators should also be given attention. Необходимо также уделить внимание проблеме, связанной с проведением недостаточного числа расследований и судебных разбирательств в отношении нарушителей.
Other United Nations agencies also required financial assistance to support non-refugees. Другие учреждения Организации Объединенных Наций также нуждаются в финансовой помощи для оказания поддержки лицам, не являющимся беженцами.
It is also concerned about delays in adopting specific legislation on trafficking. Он также выражает озабоченность в связи с задержками в принятии конкретного законодательства о торговле людьми.
The adequacy of existing international law was also discussed with different views expressed. Обсуждался также вопрос об адекватности существующих норм международного права, по поводу чего были выражены различные мнения.
This discussion also included the experience of civilian robotics. В ходе этой дискуссии затрагивался также опыт, имеющийся в гражданской робототехнике.
He also expressed concern regarding their reported use in Ukraine. Он также выражает озабоченность в связи с сообщениями о его применении на Украине.
ERW clearance policy and practice also varied between countries. Стратегии и практические методы в вопросах удаления ВПВ в различных странах также неоднородны.
Access to higher education based on individual capacity is also mentioned in the report. В докладе также был отмечен вопрос доступа к высшему образованию с учетом потенциала каждого учащегося в отдельности.
Secondary school entry is also highly competitive. При поступлении в среднюю школу также имеется высокий конкурс.
She also sought legal advice on how to obtain protection from her partner. Она также обратилась к юристу за консультацией по вопросу о том, каким образом она может получить защиту от своего сожителя.
UN agencies also support the NPOs. Учреждения Организации Объединенных Наций также оказывают помощь НКО.
It also organizes trade fairs where families market their products. Он также организовывает торговые ярмарки, на которых семейные предприятия продают свою продукцию.
Please also respond to reports that fewer women participate in social pension systems than men. Просьба также отреагировать на сообщения о том, что в системах социального пенсионного обеспечения участвует меньше женщин, чем мужчин.
EULEX has also deployed three additional police advisers to northern Mitrovica. ЕВЛЕКС также направила в северную часть Митровицы дополнительно трех советников по вопросам деятельности полиции.
A national cholera awareness-raising campaign was also conducted during the reporting period. В течение рассматриваемого периода была также проведена национальная кампания по повышению уровня осведомленности населения об опасности холеры.
It also found examples of good State practices in this area. По итогам этого исследования были выявлены также примеры позитивного опыта работы государств в этой области.
UNAMID also supported reconciliation efforts between ethnic groups. ЮНАМИД также оказывала поддержку усилиям по примирению между этническими группами.
Related tensions with Puntland also spiked periodically. В этой связи периодически обострялась также напряженность в отношениях с Пунтлендом.
Education programmes targeting 90,000 children in newly accessible areas also resumed. В ставших вновь доступными районах были также возобновлены учебные программы, рассчитанные на 90000 детей.
They also condemned recent Al-Shabaab attacks in Somalia. Они также выразили сожаление по поводу последних нападений «Аш-Шабааб» в Сомали.