Geo-referencing household survey data also increases their relevance. |
Данные обследований домашних хозяйств на основе геопривязки также повышают их значимость. |
Significant cost-savings can also be achieved through enhanced coordination among donors and development partners. |
Значительной экономии средств можно также добиться на основе усиления координации между донорами и партнерами в области развития. |
Limited information technology developments such as mobile data collection solutions are also funded. |
Обеспечивается также финансирование ограниченного числа мероприятий по линии развития информационных технологий, как, например, поиск технических решений в области мобильного сбора данных. |
The issue of measuring jobs versus employees and specific classifications were also raised. |
Был также поднят вопрос, касающийся сопоставительного анализа рабочих мест и работников, а также конкретных классификаций. |
It should also yield insights into the nature of wildlife trafficking. |
Она также будет давать представление о характере незаконного оборота видов дикой флоры и фауны. |
The refugee population also includes individuals in a refugee-like situation. |
К беженцам также относятся лица, попавшие в сходную с беженцами ситуацию. |
Improving health outcomes also depends heavily on the size of public health financing commitments. |
Улучшение показателей состояния здоровья людей также в значительной степени зависит от размера финансовых обязательств в сфере общественного здравоохранения. |
Resources are also being sought for climate change adaptation and mitigation. |
Также принимаются меры по поиску ресурсов для адаптации к изменению климата и смягчению его последствий. |
A significant share of infrastructure investment also comes from Africa's development partners. |
Значительная доля инвестиций в инфраструктуру также приходится на долю партнеров Африки по деятельности в целях развития. |
Developing countries also typically experience less competition in broadband provision. |
Как правило, в развивающихся странах существует также менее конкурентная среда в сфере предоставления широкополосного доступа. |
Debt relief also remains paramount for poor countries. |
Облегчение долгового бремени также по-прежнему имеет огромное значение для бедных стран. |
It is also positively correlated with lower infant mortality. |
Наблюдается также положительная корреляция создания семьи с более низкой младенческой смертностью. |
It also prohibits compulsory workplace HIV testing. |
Он также запрещает обязательное обследование на ВИЧ по месту работы. |
Civil society groups are also part of UNITAID. |
В ЮНИТЭЙД также входят и группы, представляющие гражданское общество. |
Staffing gaps following the departure of two senior staff in 2013 also delayed implementation. |
Нехватка персонала после ухода двух руководящих сотрудников в 2013 году также привела к задержке начала осуществления запланированных мероприятий. |
The policy also includes provisions on the use of retirees and applicable travel rules. |
Эта политика также включает положения об использовании сотрудников, вышедших в отставку, и применимых правил, регулирующих командировки. |
Estimates for trust funds are also included. |
В нем также представлены оценочные данные по целевым фондам. |
Limited networks may also decrease women's awareness of available high-level opportunities. |
Ограниченность сетевых связей может также приводить к тому, что женщины мало осведомлены об имеющихся вакансиях руководящего уровня. |
Country coverage also remains weak on employment rates of population groups targeted by gender equality policies. |
Страновой охват также остается слабым с точки зрения показателей занятости групп населения, которые являются объектом политики по обеспечению гендерного равенства. |
ECE is also home to several environmental policy instruments other than the MEAs. |
З. ЕЭК является также инициатором принятия ряда инструментов экологической политики, не относящихся к разряду МПС. |
Please also specify for non-formal and informal education, as appropriate. |
Просьба также, если это целесообразно, привести конкретные пояснения по неформальному и информальному образованию. |
Immigrants and descendants can also be broken down by country of origin. |
Информация об иммигрантах и их потомках также может быть представлена в разбивке по странам происхождения. |
They could also integrate/streamline their investment strategies. |
У них также имеется возможность увязывать/упорядочивать свои инвестиционные стратегии. |
This document also includes metrics and methodologies. |
В соответствующем документе также описываются система показателей и методологии. |
This chapter also discusses issues related to input-output tabulations and related modelling. |
В этой же главе обсуждаются также вопросы, касающиеся составления таблиц "затраты-выпуск" и разработки соответствующих моделей. |