Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Also - Также"

Примеры: Also - Также
He also acknowledged that other States required further discussion. Он признал также, что другие государства требуют их дальнейшего обсуждения.
There is also the delicate conversion of international projects into national organizations. Предстоит также решить нелегкую задачу преобразования осуществлявшихся с помощью международного сообщества проектов в национальные программы.
Agreement was also reached on a short-term plan of action to kick-start the process. В ходе этой встречи была также достигнута договоренность относительно плана краткосрочных мероприятий, которые должны положить начало этому процессу.
They were also shackled during family visits. Их также заковывают в кандалы во время встречи с родными.
UNHCR also issues synthesis reports summarizing the findings and recommendations. УВКБ также выпускает сводные доклады, в которых вкратце излагаются эти выводы и рекомендации.
ESCAP also participated in the efficiency studies launched in 1996. ЭСКАТО также приняла участие в обзорах эффективности, проведение которых было начато в 1996 году.
They also endanger peace and stability in the region and internationally. Они также ставят под угрозу мир и стабильность в регионе и во всем мире.
A study reservation was also made by the expert from the Netherlands. Оговорка в связи с необходимостью дополнительного изучения этого вопроса была также высказана экспертом из Нидерландов.
A revision of Switzerland's transport statistics is also being studied. В настоящее время изучается также возможность реорганизации статистической работы в области транспорта в Швейцарии.
Latvia also faces similar environmental and congestion problems. Латвия также сталкивается с аналогичными проблемами охраны окружающей среды и заторов в движении.
Proposals for changing the present action threshold could be also considered. Можно было бы также рассмотреть предложения об изменении нынешнего "порогового" числа.
They also chanted slogans encouraging Saddam to attack Tel Aviv. Они также скандировали лозунги, призывая Саддама Хусейна нанести удар по Тель-Авиву.
Data banks containing information on selected training institutes are also generally supported. Предложение относительно банков данных, содержащих информацию об отдельных учебных заведениях, также в целом поддерживается.
Developed countries should also consider other actions to facilitate access to liquidity of developing countries facing external financial difficulties. Развитым странам следует также рассмотреть возможность принятия других мер для облегчения доступа к ликвидным средствам тех развивающихся стран, которые сталкиваются с внешними финансовыми трудностями.
The model calculated not only the fuel cost but also operating and capital costs. Эта модель давала результаты не только по стоимости топлива, но также и по операционным и капитальным издержкам.
He also interviewed garment workers outside their workplaces. Он также беседовал с работниками этих фабрик за пределами их предприятий.
Four soldiers were also injured, two of whom reportedly died from their injuries. Также были ранены четыре солдата, двое из которых, согласно сообщениям, скончались в результате полученных ранений.
She also had the opportunity to visit some field projects assisting children in difficult situations. Она также имела возможность ознакомиться с некоторыми осуществляемыми на местах проектами по оказанию помощи детям, оказавшимся в трудном положении.
We would also suggest that structural adjustment programmes are not externally imposed. Мы также хотели бы отметить, что программы структурной перестройки не могут "импортироваться".
Fragmentation of competences also affected the access to information. Распыление сфер компетенции также неблагоприятно сказывается на получении доступа к информации.
He also acknowledged that other States required further discussion. Он признал также, что другие государства требуют их дальнейшего обсуждения.
There is also the delicate conversion of international projects into national organizations. Предстоит также решить нелегкую задачу преобразования осуществлявшихся с помощью международного сообщества проектов в национальные программы.
Agreement was also reached on a short-term plan of action to kick-start the process. В ходе этой встречи была также достигнута договоренность относительно плана краткосрочных мероприятий, которые должны положить начало этому процессу.
They were also shackled during family visits. Их также заковывают в кандалы во время встречи с родными.
UNHCR also issues synthesis reports summarizing the findings and recommendations. УВКБ также выпускает сводные доклады, в которых вкратце излагаются эти выводы и рекомендации.