Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Also - Также"

Примеры: Also - Также
My country also hopes that further progress might be made to eliminate anti-personnel mines. Моя страна также надеется на то, что существует возможность достижения нового прогресса в деле ликвидации противопехотных мин.
He has also attended numerous other international conferences. Он также принял участие в значительном количестве других международных конференций.
Policy makers and others at decision-making levels from national and international entities were also invited. На Симпозиум были также приглашены политические руководители и другие лица, принимающие решения, из национальных и международных организаций.
Besides causing human and economic losses, disasters also can destabilize social and political structures. Стихийные бедствия не только уносят жизни людей и причиняют экономический ущерб, но также способны дестабилизировать социальные и политические структуры.
It also had large oil reserves, marble and other minerals. В ней также имеются значительные запасы нефти, мрамора и других видов минерального сырья.
Other relevant non-governmental organizations may also ask to speak briefly at such meetings. Другие соответствующие неправительственные организации могут также обращаться с просьбой о предоставлении возможности выступить с кратким заявлением на таких заседаниях.
Poverty reduction would also be crucial to combating drought and desertification. Важнейшую роль в борьбе с засухой и опустыниванием сыграло бы также уменьшение нищеты.
Major humanitarian agencies will also be attending the meeting. Основные учреждения, занимающиеся оказанием гуманитарной помощи, также примут участие в конференции.
We are also attentive to calls for further improvements. Мы также с полным вниманием относимся к призывам о дальнейших преобразованиях.
Drug abuse also has severe social consequences for societies and individuals. Наркомания несет с собой также и жестокие социальные последствия в равной степени как для отдельных лиц, так и для целых обществ.
Forced labour, forced marriage and forced adoption are also to blame. Насильственный труд, браки по принуждению, насильственное усыновление детей также являются виновниками такой торговли.
We are also combating trafficking through domestic and international labour activities. Мы также ведем борьбу с торговлей женщинами и детьми посредством деятельности в области внутреннего и международного трудового законодательства.
We believe that such a legal instrument should also encompass children and men. Мы считаем, что такой правовой документ должен также включать положения, касающиеся детей и мужчин.
The international community is also participating in Government efforts at economic development. Международное сообщество также принимает участие в усилиях, предпринимаемых правительством в целях обеспечения экономического развития.
Development also was given a new opportunity. Раскрылись также новые возможности для усилий в области обеспечения развития.
We will also cooperate through other national facilities. Мы также намерены вести сотрудничество и через другие национальные объекты.
The ban must also be comprehensive in its true sense. Такое запрещение должно также носить всеобъемлющий характер в истинном смысле этого слова.
They also requested that the Secretary-General take specific measures to ensure effective system-wide coordination of activities. Эти страны также просят Генерального секретаря принять конкретные меры, с тем чтобы гарантировать эффективную координацию деятельности в рамках всей системы.
It also protected children against exploitation, abuse, discrimination and negligence. Конституция также обеспечивает защиту ребенка от каких бы то ни было форм эксплуатации, грубого обращения, дискриминации или нерадивого отношения.
It also supported women in development-related projects through bilateral and multilateral channels. При помощи двусторонних и многосторонних каналов Япония поддерживает также процесс осуществления проектов, касающихся участия женщин в развитии.
It also meant resolving problems before they became intractable. Это подразумевает также урегулирование проблем до того, как они станут неразрешимыми.
Other regional organizations should also consider establishing institutional mechanisms for the internally displaced. Другим региональным организациям также следовало бы рассмотреть вопрос о создании органов, специально занимающихся этим вопросом.
Substantial expenditures may also be required to meet termination costs. Могут потребоваться также значительные средства для покрытия расходов в связи с увольнениями.
The panels could also ask departments to reconsider a case. Группы также могут обращаться к департаментам с просьбами о пересмотре тех или иных случаев.
Her delegation therefore also wished to comment on it. Поэтому ее делегация также хотела бы высказать по нему свои замечания.