A peer review panel of four professional evaluators also provided comments. |
Свои замечания также представила группа по проведению коллегиального обзора в составе четырех специалистов по оценке. |
It will also strengthen the linkages between humanitarian and development assistance. |
Она также укрепит связи между каналами оказания гуманитарной помощи и механизмами предоставления помощи в целях развития. |
Programming guidance will also emphasize integration and synergy across different outcomes. |
При руководстве по разработке программ также будет подчеркиваться необходимость интегрирования и синергии между различными полученными результатами. |
Drop and vibration tests were also discussed. |
Предметом обсуждения также стали испытания на сбрасывание и вибрацию. |
Regular reporting by developed countries of budget projections or intentions to provide scaled-up climate finance could also enhance transparency. |
Регулярное представление развитыми странами информации о бюджетных прогнозах или намерениях обеспечить более широкое финансирование мер по борьбе с изменением климата также могло бы способствовать повышению транспарентности. |
They also provided information on how interested countries could contact them for support. |
Они также сообщили о том, каким образом заинтересованные страны могут связаться с ними с целью получения поддержки. |
The module also addressed adaptation costs and co-financing. |
Этот модуль также затрагивал вопросы, касавшиеся затрат на адаптацию и совместного финансирования. |
The team also provided highlights of adaptation projects on other islets. |
Участникам была также представлена информация о проектах в области адаптации, осуществляемых на других островах. |
It is also generating public awareness campaigns. |
Кроме того, это также стимулирует организацию кампаний по повышению осведомленности общественности. |
It also noted a new database of Nairobi work programme partners and action pledges. |
Он также отметил новую базу данных о партнерах по Найробийской программе работы и обязательства в отношении осуществления действий. |
Some also have additional constitutional and legal rights. |
Некоторые коренные народы имеют также дополнительные права, прописанные в Конституции и законах. |
Individuals may also make a civil claim alleging a Charter violation. |
Частные лица могут также подать гражданский иск в связи с тем или иным нарушением Хартии. |
The Climate Action Network also made a statement on that issue. |
По этому вопросу также выступила с заявлением Сеть "Действия в защиту климата". |
Public participation in international forums was also discussed at the seventh Capacity-building Coordination meeting. |
На седьмом совещании по координации деятельности в области наращивания потенциала был также обсужден вопрос об участии общественности в международных форумах. |
Additional reporting requirements for main operators and supporting green chemistry were also proposed. |
Было также внесено предложение о введении дополнительных требований к отчетности основных операторов и о поддержке деятельности химических предприятий, соблюдающих требования экологичности. |
Poland was reportedly also considering adopting such a law. |
Польша, как сообщается, также рассматривает возможность принятия такого закона. |
Two independent experts also participated and one acted as a facilitator. |
Участие в работе также приняли два независимых эксперта, один из которых выполнял обязанности руководителя обсуждения. |
It also introduces new elements to address emerging issues related to sustainable forest management. |
В нее также включены новые элементы с целью рассмотрения вопросов, возникающих в связи с необходимостью обеспечения устойчивого лесопользования. |
They will also introduce recent decisions for consideration by the Committee. |
Они представят также принятые в последнее время решения, которые передаются на рассмотрение Комитета. |
Applying risk sharing with partners is also likely to be fairly universal. |
Применение инструментов разделения риска с партнерами, по всей видимости, также является достаточно универсальным средством. |
Secondary infection by fugal pathogens can also lead to tuber rotting. |
Вторичная инфекция, связанная с грибковыми патогенами, может также вызвать гниение клубня. |
Driving licence rules also have a great impact on road safety. |
Правила, касающиеся водительских удостоверений, также оказывают значительное воздействие на безопасность дорожного движения. |
It also encouraged bilateral discussions on this subject. |
Она также настоятельно призвала к проведению двусторонней дискуссии по этому вопросу. |
The requirement may also differ between coastal waters and inland waters within a country. |
Требования также могут различаться в пределах одной страны в зависимости от того, идет ли речь о прибрежных водах либо о внутренних водных путях. |
Furthermore, the provisions concerning safety adviser also applies. |
Кроме того, применяются также положения, касающиеся консультанта по вопросам безопасности. |