Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Also - Также"

Примеры: Also - Также
This programme also sets emission standards for different sizes of non-road engines. В этой программе также предусмотрены стандарты в области выбросов для двигателей разного объема, предназначенных для недорожной техники.
It is valuable also to scrap processors. Он также представляет ценность для предприятий по переработке лома.
Power outages and computer crashes also pose problems. Проблемы создают также перебои в подаче энергии и поломки компьютеров.
All successful candidates in a national competitive recruitment examination also have geographic status. Принцип географического распределения применяется также по всем кандидатам, успешно сдавшим национальные конкурсные экзамены для заполнения должностей.
The Principal Officer will also liaise with major stakeholders and Security Council members. Главный сотрудник также будет осуществлять свою деятельность во взаимодействии с основными заинтересованными сторонами и членами Совета Безопасности.
The concept also includes selective aerial reconnaissance of particular areas . Эта концепция предусматривает также ведение селективной воздушной разведки в определенных районах».
The Committee also notes that some training can be conducted online or via videoconference. Комитет также отмечает, что в некоторых случаях подготовка может осуществляться в интерактивном режиме и по каналам видеоконференционной связи.
The FFM also saw shepherding activity in this area. Миссия по установлению фактов также видела, как пастухи занимались выпасом скота в этом районе.
The school also serves another nearby village. В школе также учатся дети из другого соседнего села.
All issues regarding financing for development will also be discussed during the informal interactive sessions. Все вопросы, касающиеся финансирования в интересах развития, также будет обсуждаться в ходе неофициальных заседаний в интерактивном формате.
Developed countries must also take the lead in creating a development-friendly trading system. Развитые страны должны также взять на себя ведущую роль в процессе создания торговой системы, учитывающей интересы развития.
Developing countries should also systematically integrate trade into their development policies and poverty reduction strategies. Развивающиеся страны должны также систематически включать торговлю в качестве одного из аспектов в свою политику в области развития и в стратегии масштабов сокращения нищеты.
It also requires continued improvements in governance, transparency and accountability. Это также требует дальнейших улучшений в области управлении, повышения уровня транспарентности и подотчетности.
They also reflect the broad burden-sharing of peoples and Governments that must underpin development cooperation. В них также проявляется широта той коллективной ответственности народов и правительств, которая должна лежать в основе сотрудничества в целях развития.
It also depends on its character. Решение этого вопроса также зависит от характера его деятельности.
UNEP also works with a network of cleaner production centres. ЮНЕП сотрудничает также с сетью центров по вопросам повышения экологической безопасности производственных процессов.
Policy and licensing issues were also causing complications. Осложнения также возникают в связи с проводимой политикой и процедурами лицензирования.
Some speakers also highlighted emerging challenges. Некоторые ораторы обратили также внимание на возникающие проблемы.
Reference could also be made to IMO guidelines. Ссылка могла бы быть сделана также на руководящие принципы ИМО.
This dialogue will not be restricted to governments but also Civil Society institutions. Этот диалог не будет ограничиваться правительствами, а будет также включать в себя организации гражданского общества.
They also include poverty, deadly infectious disease and environmental degradation since these can have equally catastrophic consequences. В их число входят также нищета, смертоносные инфекционные заболевания и деградация окружающей среды, поскольку эти явления могут иметь не менее катастрофические последствия.
I am also certain that they must. Я также уверен в том, что они должны это сделать.
The report also highlights good practices in relevant areas. В докладе также уделяется особое внимание оптимальной практике в соответствующих областях.
These activities may also have disrupted run-on, run-off and infiltration patterns. Возможно, что эта деятельность также привела к нарушению режима дождевого поверхностного стока и инфильтрации.
This also applies to transfers to and from abroad. Вышесказанное относится также к денежным переводам из-за рубежа и за рубеж.