Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Also - Также"

Примеры: Also - Также
The draft resolution nonetheless also reflected positive developments in various fields. Тем не менее в проекте резолюции также отражены положительные тенденции в различных сферах.
It would also criminalize parents who applied reasonable corporal punishment. Это также сделает преступниками родителей, которые применяют телесные наказания в разумных рамках.
International cooperation was also crucial for sustainable results. Решающее значение для достижения надежных результатов также имеет международное сотрудничество.
Bilateral, regional and international cooperation was also essential. Крайне необходимо также сотрудничество на двустороннем, региональном и международном уровнях.
It also provided funding for initiatives designed to tackle discrimination. Европейский союз предоставляет также средства на реализацию инициатив по борьбе с дискриминацией.
That practical and operational approach must also guide future work. В своей будущей работе мы также должны использовать проверенный на практике и действенный подход.
It also agreed that United Nations efforts had encouraged increased cooperation among mine affected States. Она также согласна с выводом о том, что усилия Организации Объединенных Наций способствовали активизации сотрудничества между государствами, затронутыми минной проблемой.
It would also welcome further details about the proposed disarmament and demobilization efforts. Европейский союз хотел бы также получить более подробную информацию о предлагаемых мерах в области разоружения и демобилизации.
The clear and transparent results-based presentation was also welcome. Также приветствуется ясная и транспарентная форма бюджета, ориентированная на результаты.
Debt to troop and equipment contributors was also expected to rise again. Ожидается также, что задолженность перед странами, предоставляющими войска и имущество, вновь возрастет.
We believe that working for peace also means respecting international conventions. Мы считаем, что работа на благо мира также предполагает соблюдение международных конвенций.
We also condemn all forms of terrorism against innocent and defenceless civilians. Мы также осуждаем все формы терроризма, направленного против ни в чем не повинных и беззащитных гражданских лиц.
Japan has also provided in-country diplomatic representation and invaluable assistance. Япония также открыла у нас дипломатическое представительство и оказывает нам бесценную помощь.
However, he also points out that others have unfortunately deteriorated. Вместе с тем, он также указывает на то, что, к сожалению, в других случаях ситуация ухудшилась.
It also encourages national and international investment. Оно также предпринимает шаги по привлечению внутренних и иностранных инвестиций.
They have also set up environmental and conservation programmes. Она также занимается реализацией программ по защите окружающей среды и сбережению ресурсов.
But it is also about offering better and more effective aid. Однако эта цель также включает в себя предоставление более оптимальной и более эффективной помощи.
But we also need more and better aid. Однако, нам также необходимо обеспечить увеличение объема и повышение качества помощи.
Cruise ship arrivals also went up to over 21,000 in 2003. В 2003 году увеличилось также число туристов, прибывающих круизными судами, которое составило примерно 21000 человек.
What passed for elections in Puerto Rico should also be questioned. То, что считается в Пуэрто-Рико выборами, также следует поставить под сомнение.
The meeting also considered a communications strategy for the Millennium Development Goals Campaign. На сессии была также рассмотрена коммуникационная стратегия для кампании в поддержку достижения целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
They also agreed that most presentations were important for their work. Они также согласились с тем, что большинство презентаций имеет важное значение для их работы.
The independent evaluation also sought to determine why some participants were unable to complete the programme... Одна из целей независимой оценки заключалась также в том, чтобы определить, почему некоторые слушатели не смогли завершить учебу.
Post requirements are also given in a comparative format (2004-2006). В удобном для сравнения формате приводятся также данные о кадровых потребностях (2004-2006 годы).
The Director also responded to the concerns on this topic. Директор также отреагировала на прозвучавшие в связи с этой темой слова беспокойства.