Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Also - Также"

Примеры: Also - Также
The Convention should also include provisions to institutionalize its review. Конвенция должна также включать в себя положения о проведении ее официального рассмотрения на регулярной основе.
It also spells out the essential conditions for successful privatization strategies. В них также излагаются основные условия для успешной реализации стратегий в области приватизации.
It also reviews humanitarian and civil administration aspects of peace-keeping operations. В нем также содержится обзор гуманитарных и гражданских административных аспектов операций по поддержанию мира.
It also explained the reasons for not endorsing others. Он также разъяснил причины того, почему он не поддерживает другие рекомендации.
The UNESCO Courrier is also issued in Braille. На языке Брайля также издается журнал "Курьер ЮНЕСКО".
Training activities were also undertaken in Uganda on technology acquisition and negotiation. Два учебных мероприятия были проведены также в Уганде: первое из них было посвящено приобретению технологий, а второе - методике ведения переговоров.
The Assembly also elected four Vice-Presidents and appointed a 9-member Credentials Committee. Ассамблея избрала также четырех заместителей Председателя и назначила Комитет по проверке полномочий в составе девяти членов.
He also stated that he had received good medical treatment. Он также заявил, что медицинское обслуживание, которое он получал, было хорошим.
UNMIH also staffed a small electoral component. МООНГ также укомплектовала штаты небольшого компонента по проведению выборов.
The Conference also decided that the elections be based on a proportional representation system. На конференции также было принято решение о том, что выборы будут проводиться на основе системы пропорционального представительства.
Cooperation among developing countries was also being encouraged. Были также приняты меры для расширения сотрудничества между развивающимися странами.
The Office has also continued to advocate strategies which could pre-empt refugee-producing situations. Управление также продолжало оказывать поддержку стратегиям, которые могли бы предотвратить возникновение ситуаций, связанных с потоками беженцев.
One specialized room was also built and four were under construction by mid-1995. По состоянию на середину 1995 года было также построено одно специализированное помещение и еще четыре находились в стадии строительства.
It also permits recourse and involves the established appointment and promotion bodies. Эта система также допускает обращение в судебные и арбитражные инстанции и предполагает участие существующих органов по назначениям и повышению в должности.
It also covered the investigation by Scotland Yard. В нем содержится также отчет о расследовании, проведенном Скотленд-Ярдом.
Therefore it was also stressed that clearer information was required. В этой связи было также подчеркнуто, что необходимо обеспечить более четкую информацию.
Switzerland also pledged $2 million. Швейцария также обещала выделить 2 млн. долл. США.
New measures concerning inter-cultural education are also noted with satisfaction. Комитет также с удовлетворением принимает к сведению новые меры, касающиеся межкультурного образования.
Concern is also expressed regarding the social trends towards segregation in housing and work. Комитет также выражает беспокойство по поводу социальных тенденций, ведущих к сегрегации в области предоставления жилья и работы.
It would also address outstanding matters in its next periodic report due in February 1996. В очередном периодическом докладе, подлежащем представлению в феврале 1996 года, будут также освещены оставшиеся без ответа вопросы.
School facilities also tend to be inadequate and poorly maintained. Школьные помещения также, как правило, не отвечают необходимым требованиям и слабо оснащены.
Ideally, this should also involve other donors, both bilateral and multilateral. В идеале, это должно также включать и других доноров, как двусторонних, так и многосторонних.
Stone-throwing incidents also occurred in Hebron and Ramallah. Инциденты, сопровождавшиеся забрасыванием камнями, также имели место в Хевроне и Рамаллахе.
It may also fuel the old North-South division which the Uruguay Round tried to overcome. Оно способно также усугубить прежние разногласия между Севером и Югом, попытка преодоления которых была сделана в ходе Уругвайского раунда.
Public opinion can also exercise influence over official behaviour. На действия должностных лиц также может оказывать свое влияние общественное мнение.