She already said I could run, so I'm running. |
Она уже сказала, что можно, так что я участвую. |
There wouldn't have been a need for it, because they already had the connection they needed for a conviction. |
Не было необходимости, так как они нашли необходимые улики, чтобы признать его виновным. |
So she's already given you $180? |
Так она уже дала тебе $ 180? |
I already got a messed-up leg, |
Я уже и так сломал ногу. |
So, if you are calling to break that news, I already read it in the Post. |
Так что все твои последние новости я уже прочла в газетах. |
Tomorrow morning he goes back to Kingston so whatever he's planned has already happened. |
Завтра он возвращается в Кингстон, так что то, что он планировал, уже состоялось. |
So the way I see it, we're already beating the odds. |
Я так понимаю, мы уже нарушили их правила. |
My parents already kicked me out of my house, so I have my own place. |
Мои родители уже выгнали меня из дома, так что у меня есть собственная квартира. |
So, make up your mind already. |
Ну так выбирайте, что нужно. |
I've already got the whole place wired, So I'll give you the rundown. |
У меня здесь все под контролем, так что устрою Вам небольшой экскурс. |
I have 40 people ahead of you, 8 already on vacation and the battalion can't stay without a garrison. |
Перед тобой еще 40 копов в очереди, так что ты нужен в участке. |
I know you're already in pain, so I thought I'd just pile it all on at once. |
Я знаю, что ты и так страдаешь, думаю, лучше тебе узнать все сразу. |
But aren't you... already complete? |
Так вы же уже всех набрали. |
And I thought you might also like to know that your meal has already been taken care of by Mr. Hibbert. |
И я подумал, что вам так же захочется узнать, что за ваш ужин уже заплатил мистер Хибберт. |
Okay, let's go already, and that this was so tired that sleeps standing before we arrive to the party. |
Ладно, пошли уже, а то этот так устал, что уснёт стоя ещё до того, как мы прибудем на праздник. |
Camera crew's already setting up, so, I guess for now... we got to do the show. |
Операторская группа уже готовится, так что, пока наверное... нам придется сделать шоу. |
Andrew was only 16 and already abusing alcohol, a habit that he learned from me, so I... |
Эндрю было всего шестнадцать лет, когда он начал выпивать, и он унаследовал это от меня, так что, я... |
Wait, they made you manager already? |
Стой, они так быстро сделали тебя менеджером? |
You've already got others coming, don't you? |
У вас уже есть остальные на подходе, не так ли? |
Well, I can't let you hurt her any more than you already have. |
Ты и так уже причинила ей достаточно вреда, я не позволю сделать его еще больше. |
'Cause it's so obvious, man, you've already lost. |
Потому что это так очевидно, чувак, что ты уже проиграл. |
When he met her, she was so young, and he, already... |
Когда он встретил её, она была так молода, а он, уже... |
I mean, the store is already locked down, so I can't really go anywhere. |
Магазин полностью заблокирован, так что я не смогу никуда уйти. |
Vince and Dave are already looking, so we just have to hope that they're here in Haven. |
Винс и Дэйв уже ищут, так что, нам остается надеяться. что они здесь, в Хейвене. |
Actually, I got it a couple of days ago, so she already has it. |
Вообще-то, я купил его пару дней назад, так что он уже у неё. |