These developments have negatively affected households that were already vulnerable to food price shocks. |
Эти изменения отрицательно сказались на домохозяйствах, которые и так были уязвимы в отношении резких колебаний цен на продовольствие. |
I got life plus 30 already. |
Так у меня уже пожизненный полюс 30 лет. |
Well, we already found six bugs, so... |
В общем, мы уже нашли шесть "жучков", так что... |
She pretty much knows everything already. |
Да она и так уже почти всё знает. |
So, consider the Super Series already started... |
Так что считайте, что Суперсерия для вас уже началась. |
Annie, that class already hates us. |
Энни, нас и так уже весь класс ненавидит. |
That means my yellow friend is already taking effect. |
Его ты уже не почувствуешь, так как мой жёлтый дружок уже начал работать. |
I'm pretty sure she already hates me. |
Я и так уверен, что она почти ненавидит меня. |
In fact, I think you already have. |
На самом деле, я думаю, что ты уже так и сделал. |
You've been selfish enough already. |
Ты и так уже довольно долго думаешь только о себе. |
So, you've already met Millsy. |
Я так понимаю, ты уже познакомился с Миллси. |
Well, maybe you already have. |
Ну, может, ты и так уже это сделал. |
My best song is already written inside you. |
И теперь, когда он наконец-то написал что-то стоящее, мы не можем это просто так выкинуть. |
I have a feeling eveybody knows already. |
У меня такое чувство, будто все и так уже знают. |
After Cam was already dead, so... |
После того, как Кэм уже был мёртв, так что... |
And I was sort of already on academic... |
А у меня и так было что-то вроде испытательного срока, вот и... |
Like he already knew what was in it. |
Так, вроде бы он уже знал, что было в ней. |
They already think that I'm crazy. |
Все уже и так думают, что я спятила. |
Because it looks like he was already in hell. |
Потому что это выглядит так, будто он уже был в аду. |
You guys haven't let me film anything already. |
Вы, парни, и так не разрешили мне что-нибудь снять. |
You already own all you could ever desire. |
У вас и так уже есть все, о чем вы только могли мечтать. |
Mrs. Marsh's answers merely confirmed what I already knew. |
Ответы миссис Марш только подтвердили то, что я и так уже знал. |
You already have one man in need of serious medical attention. |
У вас и так уже один человек, которому нужна серьезная медицинская помощь. |
That won't feed her already spectacular paranoia. |
Это никак не повлияет на ее и так разыгравшуюся паранойю. |
Besides, her dad hates me enough already. |
И потом, ее отец и так уже меня ненавидит. |