| These developments have negatively affected households that were already vulnerable to food price shocks. | Эти изменения отрицательно сказались на домохозяйствах, которые и так были уязвимы в отношении резких колебаний цен на продовольствие. | 
| I got life plus 30 already. | Так у меня уже пожизненный полюс 30 лет. | 
| Well, we already found six bugs, so... | В общем, мы уже нашли шесть "жучков", так что... | 
| She pretty much knows everything already. | Да она и так уже почти всё знает. | 
| So, consider the Super Series already started... | Так что считайте, что Суперсерия для вас уже началась. | 
| Annie, that class already hates us. | Энни, нас и так уже весь класс ненавидит. | 
| That means my yellow friend is already taking effect. | Его ты уже не почувствуешь, так как мой жёлтый дружок уже начал работать. | 
| I'm pretty sure she already hates me. | Я и так уверен, что она почти ненавидит меня. | 
| In fact, I think you already have. | На самом деле, я думаю, что ты уже так и сделал. | 
| You've been selfish enough already. | Ты и так уже довольно долго думаешь только о себе. | 
| So, you've already met Millsy. | Я так понимаю, ты уже познакомился с Миллси. | 
| Well, maybe you already have. | Ну, может, ты и так уже это сделал. | 
| My best song is already written inside you. | И теперь, когда он наконец-то написал что-то стоящее, мы не можем это просто так выкинуть. | 
| I have a feeling eveybody knows already. | У меня такое чувство, будто все и так уже знают. | 
| After Cam was already dead, so... | После того, как Кэм уже был мёртв, так что... | 
| And I was sort of already on academic... | А у меня и так было что-то вроде испытательного срока, вот и... | 
| Like he already knew what was in it. | Так, вроде бы он уже знал, что было в ней. | 
| They already think that I'm crazy. | Все уже и так думают, что я спятила. | 
| Because it looks like he was already in hell. | Потому что это выглядит так, будто он уже был в аду. | 
| You guys haven't let me film anything already. | Вы, парни, и так не разрешили мне что-нибудь снять. | 
| You already own all you could ever desire. | У вас и так уже есть все, о чем вы только могли мечтать. | 
| Mrs. Marsh's answers merely confirmed what I already knew. | Ответы миссис Марш только подтвердили то, что я и так уже знал. | 
| You already have one man in need of serious medical attention. | У вас и так уже один человек, которому нужна серьезная медицинская помощь. | 
| That won't feed her already spectacular paranoia. | Это никак не повлияет на ее и так разыгравшуюся паранойю. | 
| Besides, her dad hates me enough already. | И потом, ее отец и так уже меня ненавидит. |