| Well, it sounds like you already gave him one. | Похоже, что ты и так ему помог. | 
| There's already a lot more do-gooders than we expected. | Желающих оказать им помощь и так больше, чем мы ожидали. | 
| Germany and Belgium have already introduced the principle of no-fault liability. | Так в немецком и бельгийском законодательствах уже принят принцип объективной ответственности. | 
| Recent trends in the world economy have helped to worsen this already precarious situation. | Недавние тенденции в развитии мировой экономики привели к ухудшению этой и так уже нестабильной ситуации. | 
| Unequal access to knowledge, technology and resources has accentuated the already unacceptable socio-economic inequalities both within and among nations. | Неравный доступ к знаниям, технологиям и ресурсам подчеркивает и без того неприемлемое социально-экономическое неравенство как внутри государств, так и между ними. | 
| Refugee children, already affected by the war, have been additionally hit by the sanctions. | Санкции еще более усугубили положение детей-беженцев, и так уже пострадавших в результате войны. | 
| She had no need to warn us. I was already prepared. | Ей не было нужды предупреждать нас, я и так был готов. | 
| Well, you already took the morning shift, so I'll watch them this afternoon. | Ты уже принял утреннюю смену, так что я присмотрю за ними днем. | 
| You're already my highest-paid foreman. | Ты и так уже самый высокооплачиваемый рабочий. | 
| This spice looks like it's been through a couple of guys already. | Эта пряность выглядит так, будто прошла уже через пару парней. | 
| You're already in the hospital. | Ты и так уже в больнице. | 
| I already tried that pretty much last week. | Нет, я уже так делал на прошлой неделе. | 
| He already has a lead on the poisoner. | Он и так уже опередил отравителя. | 
| But you're living like you already have the disease. | Но ты живёшь так, будто бы уже больна. | 
| He already sold the stocks, so your portfolio is empty. | Он уже продал акции, так что вам нечего продавать. | 
| We've already spent a lot of money in here tonight. | Мы и так уже сегодня потратили уйму денег. | 
| You've done too much already. | Ты и так уже предостаточно наделал. | 
| and he's already shopped, so... | и он уже купил продукты, так что... | 
| What's really clear is that your article's already written. | Ќу... то действительно очевидно, так это то, что ваша стать€ уже написана. | 
| We are an hour late already. | И так уже на час задержали. | 
| She's already the best of her class. | Да ладно, она и так первая в классе, пусть прокатится. | 
| Property taxes - paying for what you already own? | Скажу так: налог на недвижимость платить за то, что и так твоё? | 
| Which he had already given to you before you did that to him. | Который он тебе и так дал до того, что ты сделала с ним. | 
| Admission will require a rather large donation from our already depleted funds. | Для прохода на прием необходимо довольно большое пожертвование из наших и так истощенных запасов. | 
| She's already looking for an excuse to send us home. | Она и так ищет повод, чтобы отослать нас домой. |