Well, it sounds like you already gave him one. |
Похоже, что ты и так ему помог. |
There's already a lot more do-gooders than we expected. |
Желающих оказать им помощь и так больше, чем мы ожидали. |
Germany and Belgium have already introduced the principle of no-fault liability. |
Так в немецком и бельгийском законодательствах уже принят принцип объективной ответственности. |
Recent trends in the world economy have helped to worsen this already precarious situation. |
Недавние тенденции в развитии мировой экономики привели к ухудшению этой и так уже нестабильной ситуации. |
Unequal access to knowledge, technology and resources has accentuated the already unacceptable socio-economic inequalities both within and among nations. |
Неравный доступ к знаниям, технологиям и ресурсам подчеркивает и без того неприемлемое социально-экономическое неравенство как внутри государств, так и между ними. |
Refugee children, already affected by the war, have been additionally hit by the sanctions. |
Санкции еще более усугубили положение детей-беженцев, и так уже пострадавших в результате войны. |
She had no need to warn us. I was already prepared. |
Ей не было нужды предупреждать нас, я и так был готов. |
Well, you already took the morning shift, so I'll watch them this afternoon. |
Ты уже принял утреннюю смену, так что я присмотрю за ними днем. |
You're already my highest-paid foreman. |
Ты и так уже самый высокооплачиваемый рабочий. |
This spice looks like it's been through a couple of guys already. |
Эта пряность выглядит так, будто прошла уже через пару парней. |
You're already in the hospital. |
Ты и так уже в больнице. |
I already tried that pretty much last week. |
Нет, я уже так делал на прошлой неделе. |
He already has a lead on the poisoner. |
Он и так уже опередил отравителя. |
But you're living like you already have the disease. |
Но ты живёшь так, будто бы уже больна. |
He already sold the stocks, so your portfolio is empty. |
Он уже продал акции, так что вам нечего продавать. |
We've already spent a lot of money in here tonight. |
Мы и так уже сегодня потратили уйму денег. |
You've done too much already. |
Ты и так уже предостаточно наделал. |
and he's already shopped, so... |
и он уже купил продукты, так что... |
What's really clear is that your article's already written. |
Ќу... то действительно очевидно, так это то, что ваша стать€ уже написана. |
We are an hour late already. |
И так уже на час задержали. |
She's already the best of her class. |
Да ладно, она и так первая в классе, пусть прокатится. |
Property taxes - paying for what you already own? |
Скажу так: налог на недвижимость платить за то, что и так твоё? |
Which he had already given to you before you did that to him. |
Который он тебе и так дал до того, что ты сделала с ним. |
Admission will require a rather large donation from our already depleted funds. |
Для прохода на прием необходимо довольно большое пожертвование из наших и так истощенных запасов. |
She's already looking for an excuse to send us home. |
Она и так ищет повод, чтобы отослать нас домой. |