This is facilitated without loading the game as the game engine is already running within the editor. |
Эта функция позволяет обойтись без загрузки игры, так как игровой движок уже запущен во время режима редактирования. |
You as can get spare parts for everything which even have been already removed from manufacture of models. |
Вы так же можете приобрести запасные части для всех, даже уже снятых с производства моделей. |
Because, in the contract berjangkanya, type-traded commodity sold already determined. |
Так, в договоре berjangkanya, типа товара продано уже определена. |
So some kind of the context has already been in the city. |
Так что какой-то контекст в городе уже есть. |
The company welcomes its subscribers by this way for already two years. |
Именно так приветствует компания своих клиентов уже около двух лет. |
The federalized Montecarlo was re-christened Lancia Scorpion, because the name Monte Carlo was already used in America by Chevrolet. |
Автомобиль был переименован в Lancia Scorpion, так как название Monte Carlo уже использовалось в Америке компанией Chevrolet. |
But as wet everything was already absolute especially to be upset it was not necessary. |
Но так как мокрым уже было абсолютно все, то особо расстраиваться не пришлось. |
The Spam Filter increases MDaemon's already extensive suite of spam prevention tools. |
Фильтр спама дополняет уже и так всеобъемлющий комплект инструментов MDaemon по предотвращению спама. |
The device is expected with a multi-touch screen equipped, just as we know it already from the iPhone. |
Устройство ожидается с мульти-сенсорным экраном оборудован так же, как мы знаем, что уже с iPhone. |
And though it is only speculative image, it gives us representation about movement as borders are already established. |
И хотя это лишь умозрительный образ, он дает нам представление о движении, так как границы уже установлены. |
As Stark was already employed otherwise, Sunset hired the new War Machine to destroy his current employers. |
Так как Старк был уже нанят, Сансет наняла Военную Машину, чтобы уничтожить его нынешнего работодателя. |
Guitarist Kerry King acknowledged Slayer was still finding its sound while Metallica had already determined its image and musical identity. |
Так, по словам гитариста Керри Кинга, группа Slayer все ещё находилась в поиске своего звучания, в то время как Metallica уже определили свой имидж и музыкальную идентичность. |
It's already a little like that. |
Да она уже и так вроде этого. |
I had already finished my shift, I was about to leave anyway. |
Моя смена уже закончилась, так или иначе, я собирался уезжать. |
It's already as bad as it can be. |
Всё уже и так настолько плохо, насколько это возможно. |
No, Thacher knows too much already. |
Нет, Тэтчер и так уже много знает. |
That time they were already called kuruc although they never called themselves so. |
В то время их уже называли kuruc, хотя они себя так никогда не называли. |
So the idea was already there when I talked to Stan . |
Так что идея уже существовала, когда я поговорил со Стэном». |
Theodoric bestowed on him at least one noteworthy office, as in 511 he was already vir illustris. |
Теодорих пожаловал ему, по крайней мере, один заметный пост, так как в 511 году он был уже Vir illustris. |
So few motherboards, if any, were produced that used it, especially as the Socket 3 standard was already sufficient. |
Было произведено не так много материнских плат использующих его, особенно учитывая, что Socket 3 стандарт был достаточным. |
Herd's already pretty thin, Clay. |
Овец и так достаточно мало, Клэй. |
Well, she's already coming. |
Ну, она и так придет. |
See, she was already worried. |
Видишь, она и так волнуется. |
I already feel like a SWAT unit. |
Я и так как отряд спецназа. |
We're already hip deep in this. |
Мы и так по уши завязли в этом. |