Примеры в контексте "Already - Так"

Примеры: Already - Так
I already tried, but I couldn't capture my essence the way a great admirer like yourself could. Я уже пробовал, но не смог уловить свою сущность так, как это может настоящий поклонник вроде тебя.
Luckily, I'd already bought the corn dogs and beer, so... we're good. К счастью, я уже затарился корн-догами и пивом, так что... всё в порядке.
That we had already agreed in a contract, so why did he keep meddling in our affairs. Мы ведь заключили контракт, так почему он продолжает вмешиваться в наши дела.
He's so busy already; I guess he doesn't have time to divorce. Он так занят, что сейчас ему не до развода.
Where I come from, we don't blow up... a tunnel that's already been blown up. Нет надобности взрывать туннель, который и так уже взорван. спасибо за подсказку.
I already ate since I didn't hear back from you. Я уже поел, ты же мне так и не перезвонил.
They already talk plenty about us. Да они и так уже говорят!
You don't think he's achieved that status already? Вам не кажется, что он уже достоин так называться?
I guess you don't really need it, Considering you've already turned mackenzie Into a perfect replica of your real daughter. Подозреваю, вам действительно больше не нужны операции, если учесть, что вы и так уже превратили Макензи в точную копию вашей дочери.
We've been dating so long, I was already part of the family, so it works. Мы долго встречались, я стал членом семьи, вот так и получилось.
You already have a hunch something's wrong, Chad. Вы и так догадываетесь, Чед, что что-то идет не так.
Okay. You're already a lioness! Ладно, ты и так львица!
You already have enough enemies, don't you think? Вам не кажется, что у вас и так много врагов?
You're already a bit on the bossy side, I doubt anyone would even notice. Ты и так довольно властная, никто вообще ничего не заметит.
I already work in a bookshop! Я и так работаю в книжном магазине!
We're already on thin ice with Oscar as it is. У нас и так с Оскаром не все гладко.
I mean, it sounds like you guys already have it all planned out. Это звучит так, как будто вы, ребята, уже все спланировали.
Quit being such a nice guy already! ! Нельзя так слепо верить людям!
I am just as angry as you are, but he's already in there. Я злюсь так же, как и вы, но он уже внутри.
In truth, Sam's flock have so swell'd already, we mus' look out a larger house of worship. Честно говоря, паства Сэма так разрослась, что нам пора искать дом для молитв побольше.
You've already got 25% of the mine. У вас уже и так 25%.
No, there's three of us already. Нет, нас уже и так трое.
Aren't you technically already dead? Ты же фактически и так мертва.
So you're tired of Liberia already? Так что, уже устали от Либерии?
He already is with the souls of all of those Argus agents that he just killed. В нём и так уже души тех агентов Аргуса которых он убил.