| But I'm already happy, I want to be a vet one day. | Но я и так счастлива, а когда вырасту - буду ветеринаром. | 
| I just feel like something terrible is going to happen, and joanna already hates me because I kissed will. | Я просто чувствую, что должно случиться что-то ужасное, и Джоанна и так меня ненавидит за то, что я поцеловала Уилла. | 
| The aphasia is improving already, and so are your motor skills. | Есть улучшения как в плане афазии, так и в плане моторных навыков. | 
| Well, I've already been to prison myself, so I guess I'm pre-inoculated. | Ну, я уже побывал в тюрьме, так что это я предвосхитил. | 
| I mean, I don't think so, but he already passed Derek's test anyway. | Я так не думаю, но он в любом случае уже прошел тест Дерека. | 
| But your Honour, I already work a double shift now! | Но Ваша Честь, я и так уже работаю в две смены. | 
| I'm already super strong, and my arms do this: | Я уже супер-сильный. И мои руки умеют так: | 
| He's already been turned down for early admission to Stanford, his dream. | Ему уже отказали в приеме в Стэнфорд, а он так о нем мечтал. | 
| Because his family already thought that I was some kind of gold digger when we got married. | Его семья и так уже считала что я этакая охотница на богатеньких папиков, когда мы поженились. | 
| Harvey, I'm already losing money with my car in the shop. | Харви, я и так теряю деньги, пока моя машина находится в ремонте. | 
| This is Joselito, and since we're already brothers,... | А это Хоселито, И так как мы уже являемся братьями, | 
| So, since we're already there, why not grab some pizza? | Так если мы уже там, почему не захватить немного пиццы? | 
| The gear's already upstairs waiting to be set up, so let's get to it. | Оборудование уже наверху и ждет нас, так что пойдем. | 
| They've been in boxes for a month now already. | А то так и лежат в коробках. | 
| I know your loyalty to Warwick, but surely, if he's gone this far already, Edward... | Я понимаю вашу преданность по отношению к Уорвику, но если он зашел уже так далеко, Эдуард... | 
| Well, because you've already lied to them, so I'll just have to back you up. | Ну, ты же уже солгала им, так что я просто должен тебя поддержать. | 
| So they can give me drugs I already got? | Они дадут мне наркотики, что у меня и так есть? | 
| So, the equity partners already voted to bring her in? | Так все партнеры уже проголосовали за ее приход? | 
| And by the way, after Vegas, you were already in the doghouse with Jenny, so you really have to show some sort of effort. | В любом случае, после Вегаса, ты в немилости у Дженни, так что тебе нужно приложить какие-то усилия. | 
| I've done too much work on this case already, so I will thank you to get lost. | Я уже слишком много сделал для этого дела, так что я поблагодарю тебя если ты уберешься. | 
| It means I'm a genius, but we already knew that. | Это значит, что я гений, но мы это и так знаем. | 
| Now it sounds crazy. But in some places around the world, like Scandinavia, you already have that. | Сейчас это кажется сумасшедшим, но в некоторых частях света, например, Скандинавии, так дело и обстоит. | 
| Take 8, and it's already too much... | 8, и это и так больше чем надо. | 
| I already did, like, seven of those tests at home, so I'm not really surprised. | Я дома уже раз семь этот тест делала, так что я не удивлена. | 
| You already tried to help her once, right? | Однажды ты пыталась ей помочь, так? |