But I'm already happy, I want to be a vet one day. |
Но я и так счастлива, а когда вырасту - буду ветеринаром. |
I just feel like something terrible is going to happen, and joanna already hates me because I kissed will. |
Я просто чувствую, что должно случиться что-то ужасное, и Джоанна и так меня ненавидит за то, что я поцеловала Уилла. |
The aphasia is improving already, and so are your motor skills. |
Есть улучшения как в плане афазии, так и в плане моторных навыков. |
Well, I've already been to prison myself, so I guess I'm pre-inoculated. |
Ну, я уже побывал в тюрьме, так что это я предвосхитил. |
I mean, I don't think so, but he already passed Derek's test anyway. |
Я так не думаю, но он в любом случае уже прошел тест Дерека. |
But your Honour, I already work a double shift now! |
Но Ваша Честь, я и так уже работаю в две смены. |
I'm already super strong, and my arms do this: |
Я уже супер-сильный. И мои руки умеют так: |
He's already been turned down for early admission to Stanford, his dream. |
Ему уже отказали в приеме в Стэнфорд, а он так о нем мечтал. |
Because his family already thought that I was some kind of gold digger when we got married. |
Его семья и так уже считала что я этакая охотница на богатеньких папиков, когда мы поженились. |
Harvey, I'm already losing money with my car in the shop. |
Харви, я и так теряю деньги, пока моя машина находится в ремонте. |
This is Joselito, and since we're already brothers,... |
А это Хоселито, И так как мы уже являемся братьями, |
So, since we're already there, why not grab some pizza? |
Так если мы уже там, почему не захватить немного пиццы? |
The gear's already upstairs waiting to be set up, so let's get to it. |
Оборудование уже наверху и ждет нас, так что пойдем. |
They've been in boxes for a month now already. |
А то так и лежат в коробках. |
I know your loyalty to Warwick, but surely, if he's gone this far already, Edward... |
Я понимаю вашу преданность по отношению к Уорвику, но если он зашел уже так далеко, Эдуард... |
Well, because you've already lied to them, so I'll just have to back you up. |
Ну, ты же уже солгала им, так что я просто должен тебя поддержать. |
So they can give me drugs I already got? |
Они дадут мне наркотики, что у меня и так есть? |
So, the equity partners already voted to bring her in? |
Так все партнеры уже проголосовали за ее приход? |
And by the way, after Vegas, you were already in the doghouse with Jenny, so you really have to show some sort of effort. |
В любом случае, после Вегаса, ты в немилости у Дженни, так что тебе нужно приложить какие-то усилия. |
I've done too much work on this case already, so I will thank you to get lost. |
Я уже слишком много сделал для этого дела, так что я поблагодарю тебя если ты уберешься. |
It means I'm a genius, but we already knew that. |
Это значит, что я гений, но мы это и так знаем. |
Now it sounds crazy. But in some places around the world, like Scandinavia, you already have that. |
Сейчас это кажется сумасшедшим, но в некоторых частях света, например, Скандинавии, так дело и обстоит. |
Take 8, and it's already too much... |
8, и это и так больше чем надо. |
I already did, like, seven of those tests at home, so I'm not really surprised. |
Я дома уже раз семь этот тест делала, так что я не удивлена. |
You already tried to help her once, right? |
Однажды ты пыталась ей помочь, так? |