| I'm already in his will. | Я и так в его завещании. | 
| I'm already living in hell. | Я и так живу в аду. | 
| But he's already paying my salary. | Но он мне и так платит зарплату. | 
| He's already facing the idea of living without his father. | Он и так старается смириться с мыслью о потере отца. | 
| It just put you in touch with what you already felt. | Это просто подтолкнуло тебя к тому, что ты и так чувствовала. | 
| Those little hands... have already grown up so. | Те маленькие ручки... так сильно выросли. | 
| He already can read as well as this one. | Он уже может читать так же хорошо, как этот. | 
| So you rejected me because you Were already dating him... | Так ты отверг меня, потому что уже встречался с ним... | 
| You're already free and my face still looks like this. | Вы уже на свободе, а я по прежнему так выгляжу. | 
| See, he already thinks that Rojo's a problem dog. | Видите ли, он и так уже думает, что Рохо проблемный пес. | 
| They had already left, so I missed them. | Они уже уехали, так что мы разминулись. | 
| Phil had suffered enough already, and I didn't want him to go to jail. | Фил уже достаточно намучился, так что я не хотела, чтобы он отправлялся в тюрьму. | 
| I'm already paying her father's debt. | Я и так расплачиваюсь за её отца. | 
| I want to eat something that doesn't look like it's already been chewed. | Я хочу чего-нибудь, что не выглядит так, как будто это уже жевали. | 
| But it's like you already knew. | Как будто знаю тебя всего, хотя это совсем не так. | 
| Junior has been through a lot already this year. | Джуниор и так уже многое пережил в этом году. | 
| I was only 16, and people treated me like my life was already over. | Мне было всего 16, люди обращались со мной так, будто моя жизнь кончена. | 
| You make itsound like I'm already dead. | Ты говоришь так, будто я уже покойник. | 
| London has already implemented an approach that is tougher than that of most other financial centers. | Лондон и так уже применил подход, являющийся более жестким, чем подходы большинства других финансовых центров. | 
| You have all but bled me dry already. | Ты и так обобрал меня до нитки. | 
| It's already hard enough to open your heart in this world. | И так не легко открыть свое сердце в этом мире. | 
| But a clear majority of Serbs are already convinced of this. | Впрочем, большинство сербов и так убеждены в этом. | 
| We thought our family would already be there. | Мы подумали, что семья и так будет рядом. | 
| There are already record numbers of us living with chronic and terminal illness, and into ever older age. | Уже сейчас так много людей живёт с хронической или неизлечимой болезнью, и во всё более зрелом возрасте. | 
| Some Western entrepreneurs already turn to these so-called Shan Zhai enterprises to manufacture their prototypes at scale, creating a kind of cross-border Kickstarter culture. | Некоторые западные предприниматели уже обратились к этим так называемым шаньчжай-предприятиям, чтобы производить собственные прототипы в масштабе, создавая своего рода трансграничную Kickstarter-культуру. |