Примеры в контексте "Already - Так"

Примеры: Already - Так
You already have my suspicion for waiting so long. У вас уже есть мои подозрения, чтобы ждать так долго.
The one telling you what you probably already knew... Который говорит нам то, что, возможно, мы и так уже знаем...
You already look like you're hungover. Ты уже выглядишь так, словно у тебя похмелье.
And just like everybody else... you already did it. И, так же как все остальные,... Ты уже это сделала.
I already hate myself for giving you the waifs. Я и так уже ненавижу себя за то, что отдала тебе беспризорников.
The already dominant empire grew even more aggressive. Уже и так доминирующая империя стала расти ещё более агрессивно.
You're already wearing more pain cream than clothes. Ты и так уже носишь больше мази от боли, чем одежды.
I feel happier already having done it. Я чувствую себя счастливее уже только потому что так поступаю.
The UNOV system already incorporates both meetings and documentation requirements. В ЮНОВ электронная система уже отражает потребности как заседаний, так и документооборота.
The Observatory also notes that the treaty monitoring bodies are already overworked. Он также отмечает, что органы по наблюдению за осуществлением договоров уже и так перегружены работой.
Cannot release XmlWriter because it was already released. Невозможно освободить XmlWriter, так как этот модуль уже был освобожден.
It's already loaded with chocolate chips. Нет. Они уже и так с шоколадной крошкой.
Well, you missed two days of school already. Ну, ты и так уже пропустила несколько дней в школе.
This little crisis has already disrupted my schedule. Этот маленький кризис... уже и так нарушил мое расписание.
He already overreached putting Rawls in charge. Он и так уже зарвался, поставив Роулза командовать.
You're in enough trouble already. У тебя и так полно неприятностей, Джек.
Your terrible drinks already did that. Твои отвратительные коктейли уже и так это сделали.
He told me enough people had done that already. Он сказал мне, что уже слишком много людей поступило именно так.
Brother, Bapu is already late for prayers. Брат, Бапу и так уже опаздывает к чтению молитв.
You were already depressed, now you feel terrible. У тебя и так уже была депрессия, а теперь ты чувствуешь себя ужасно.
Like we already did with that traitor, Krevlornswath. Так же, как мы уже сделали с тем предателем - Кревлорнасватом.
May: We already committed treason. Мы уже и так совершили гос. измену.
Judge granted a mistrial, and since jeopardy was already attached... Судья постановил аннулировать процесс, и так как к уголовной ответственности его уже привлекли...
I've already messed mine up. Что я и так уже свою жизнь испортила.
Unfortunately, that's already happening. К сожалению, это и так уже происходит.