| You already have my suspicion for waiting so long. | У вас уже есть мои подозрения, чтобы ждать так долго. |
| The one telling you what you probably already knew... | Который говорит нам то, что, возможно, мы и так уже знаем... |
| You already look like you're hungover. | Ты уже выглядишь так, словно у тебя похмелье. |
| And just like everybody else... you already did it. | И, так же как все остальные,... Ты уже это сделала. |
| I already hate myself for giving you the waifs. | Я и так уже ненавижу себя за то, что отдала тебе беспризорников. |
| The already dominant empire grew even more aggressive. | Уже и так доминирующая империя стала расти ещё более агрессивно. |
| You're already wearing more pain cream than clothes. | Ты и так уже носишь больше мази от боли, чем одежды. |
| I feel happier already having done it. | Я чувствую себя счастливее уже только потому что так поступаю. |
| The UNOV system already incorporates both meetings and documentation requirements. | В ЮНОВ электронная система уже отражает потребности как заседаний, так и документооборота. |
| The Observatory also notes that the treaty monitoring bodies are already overworked. | Он также отмечает, что органы по наблюдению за осуществлением договоров уже и так перегружены работой. |
| Cannot release XmlWriter because it was already released. | Невозможно освободить XmlWriter, так как этот модуль уже был освобожден. |
| It's already loaded with chocolate chips. | Нет. Они уже и так с шоколадной крошкой. |
| Well, you missed two days of school already. | Ну, ты и так уже пропустила несколько дней в школе. |
| This little crisis has already disrupted my schedule. | Этот маленький кризис... уже и так нарушил мое расписание. |
| He already overreached putting Rawls in charge. | Он и так уже зарвался, поставив Роулза командовать. |
| You're in enough trouble already. | У тебя и так полно неприятностей, Джек. |
| Your terrible drinks already did that. | Твои отвратительные коктейли уже и так это сделали. |
| He told me enough people had done that already. | Он сказал мне, что уже слишком много людей поступило именно так. |
| Brother, Bapu is already late for prayers. | Брат, Бапу и так уже опаздывает к чтению молитв. |
| You were already depressed, now you feel terrible. | У тебя и так уже была депрессия, а теперь ты чувствуешь себя ужасно. |
| Like we already did with that traitor, Krevlornswath. | Так же, как мы уже сделали с тем предателем - Кревлорнасватом. |
| May: We already committed treason. | Мы уже и так совершили гос. измену. |
| Judge granted a mistrial, and since jeopardy was already attached... | Судья постановил аннулировать процесс, и так как к уголовной ответственности его уже привлекли... |
| I've already messed mine up. | Что я и так уже свою жизнь испортила. |
| Unfortunately, that's already happening. | К сожалению, это и так уже происходит. |