| You already have my suspicion for waiting so long. | У вас уже есть мои подозрения, чтобы ждать так долго. | 
| The one telling you what you probably already knew... | Который говорит нам то, что, возможно, мы и так уже знаем... | 
| You already look like you're hungover. | Ты уже выглядишь так, словно у тебя похмелье. | 
| And just like everybody else... you already did it. | И, так же как все остальные,... Ты уже это сделала. | 
| I already hate myself for giving you the waifs. | Я и так уже ненавижу себя за то, что отдала тебе беспризорников. | 
| The already dominant empire grew even more aggressive. | Уже и так доминирующая империя стала расти ещё более агрессивно. | 
| You're already wearing more pain cream than clothes. | Ты и так уже носишь больше мази от боли, чем одежды. | 
| I feel happier already having done it. | Я чувствую себя счастливее уже только потому что так поступаю. | 
| The UNOV system already incorporates both meetings and documentation requirements. | В ЮНОВ электронная система уже отражает потребности как заседаний, так и документооборота. | 
| The Observatory also notes that the treaty monitoring bodies are already overworked. | Он также отмечает, что органы по наблюдению за осуществлением договоров уже и так перегружены работой. | 
| Cannot release XmlWriter because it was already released. | Невозможно освободить XmlWriter, так как этот модуль уже был освобожден. | 
| It's already loaded with chocolate chips. | Нет. Они уже и так с шоколадной крошкой. | 
| Well, you missed two days of school already. | Ну, ты и так уже пропустила несколько дней в школе. | 
| This little crisis has already disrupted my schedule. | Этот маленький кризис... уже и так нарушил мое расписание. | 
| He already overreached putting Rawls in charge. | Он и так уже зарвался, поставив Роулза командовать. | 
| You're in enough trouble already. | У тебя и так полно неприятностей, Джек. | 
| Your terrible drinks already did that. | Твои отвратительные коктейли уже и так это сделали. | 
| He told me enough people had done that already. | Он сказал мне, что уже слишком много людей поступило именно так. | 
| Brother, Bapu is already late for prayers. | Брат, Бапу и так уже опаздывает к чтению молитв. | 
| You were already depressed, now you feel terrible. | У тебя и так уже была депрессия, а теперь ты чувствуешь себя ужасно. | 
| Like we already did with that traitor, Krevlornswath. | Так же, как мы уже сделали с тем предателем - Кревлорнасватом. | 
| May: We already committed treason. | Мы уже и так совершили гос. измену. | 
| Judge granted a mistrial, and since jeopardy was already attached... | Судья постановил аннулировать процесс, и так как к уголовной ответственности его уже привлекли... | 
| I've already messed mine up. | Что я и так уже свою жизнь испортила. | 
| Unfortunately, that's already happening. | К сожалению, это и так уже происходит. |