It's already settled, Phyllis. |
Всё и так решено, Филлис. |
Nuria! You're right, it's already disgusting. |
Ты прав, не нужно этого делать, оно и так ужасно. |
But I'm guessing you already knew that. |
Но думаю, ты и так знаешь. |
He already sends as much as he can. |
Он и так присылает, сколько может. |
I think they are already quite effective. |
Думаю, они и так вполне эффективны. |
You've already got the afternoon off. |
Ты и так уходишь после обеда. |
I think I already knew that, Sheri. |
Думаю, я и так это знала, Шери. |
It's already more than fair, Mr. Talbot. |
Цена и так более чем справедлива, мистер Талбот. |
She wants to die because she is very old, and almost all his friends are already dead. |
Она хочет умереть так, как она очень старая, и почти все ее друзья уже мертвы. |
Now, there's already too many new faces here, far as I'm concerned. |
И так уже слишком много новых лиц, насколько я знаю. |
But she's already engaged in case you wanted to know. |
Но она уже не свободна, так и знай. |
Seriously, you're on thin ice already. |
Ты и так ходишь по тонкому льду. |
And our subscribers pay by checks, so their account numbers are already on file. |
Наши подписчики платят чеками, так что номера их счетов уже есть в системе. |
I understand my associates already brought you up to speed on the basics of the task. |
Я так понимаю, мои коллеги уже ввели вас в курс дела по основным вопросам. |
Lorne's read the entire security team already, and the lab staff as well as half of my department. |
Лорн уже прочитал всю команду безопасности и штат лаборатории, так же, как и половину моего отдела. |
Doesn't he think that already? |
А разве он уже так не думает? |
I'm already on thin ice with my family. |
Я и так уже хожу по острию с семьёй. |
Baracus is already down in the polls. |
У Баракуса и так невысокий рейтинг. |
We've already spent that much on private investigators, scent dogs, a search helicopter. |
Мы и так уже потратили слишком много на частных детективов, собак, поисковый вертолет. |
I'm so tired from work already. |
Я так устала от этой работы. |
He's already flipping out about everything that's changing. |
Он и так сходит с ума от перемен. |
I've already left them alone for too long. |
Я и так оставил их на слишком долгое время. |
There are already record numbers of us living with chronic and terminal illness, and into ever older age. |
Уже сейчас так много людей живёт с хронической или неизлечимой болезнью, и во всё более зрелом возрасте. |
We thought our family would already be there. Second, men only. |
Мы подумали, что семья и так будет рядом. Во-вторых, только мужчины. |
We can add to the soundtrack, but it's already playing. |
Мы можем добавлять свою музыку, но музыка звучит и так. |