Примеры в контексте "Already - Так"

Примеры: Already - Так
It's already settled, Phyllis. Всё и так решено, Филлис.
Nuria! You're right, it's already disgusting. Ты прав, не нужно этого делать, оно и так ужасно.
But I'm guessing you already knew that. Но думаю, ты и так знаешь.
He already sends as much as he can. Он и так присылает, сколько может.
I think they are already quite effective. Думаю, они и так вполне эффективны.
You've already got the afternoon off. Ты и так уходишь после обеда.
I think I already knew that, Sheri. Думаю, я и так это знала, Шери.
It's already more than fair, Mr. Talbot. Цена и так более чем справедлива, мистер Талбот.
She wants to die because she is very old, and almost all his friends are already dead. Она хочет умереть так, как она очень старая, и почти все ее друзья уже мертвы.
Now, there's already too many new faces here, far as I'm concerned. И так уже слишком много новых лиц, насколько я знаю.
But she's already engaged in case you wanted to know. Но она уже не свободна, так и знай.
Seriously, you're on thin ice already. Ты и так ходишь по тонкому льду.
And our subscribers pay by checks, so their account numbers are already on file. Наши подписчики платят чеками, так что номера их счетов уже есть в системе.
I understand my associates already brought you up to speed on the basics of the task. Я так понимаю, мои коллеги уже ввели вас в курс дела по основным вопросам.
Lorne's read the entire security team already, and the lab staff as well as half of my department. Лорн уже прочитал всю команду безопасности и штат лаборатории, так же, как и половину моего отдела.
Doesn't he think that already? А разве он уже так не думает?
I'm already on thin ice with my family. Я и так уже хожу по острию с семьёй.
Baracus is already down in the polls. У Баракуса и так невысокий рейтинг.
We've already spent that much on private investigators, scent dogs, a search helicopter. Мы и так уже потратили слишком много на частных детективов, собак, поисковый вертолет.
I'm so tired from work already. Я так устала от этой работы.
He's already flipping out about everything that's changing. Он и так сходит с ума от перемен.
I've already left them alone for too long. Я и так оставил их на слишком долгое время.
There are already record numbers of us living with chronic and terminal illness, and into ever older age. Уже сейчас так много людей живёт с хронической или неизлечимой болезнью, и во всё более зрелом возрасте.
We thought our family would already be there. Second, men only. Мы подумали, что семья и так будет рядом. Во-вторых, только мужчины.
We can add to the soundtrack, but it's already playing. Мы можем добавлять свою музыку, но музыка звучит и так.