| It's already settled, Phyllis. | Всё и так решено, Филлис. |
| Nuria! You're right, it's already disgusting. | Ты прав, не нужно этого делать, оно и так ужасно. |
| But I'm guessing you already knew that. | Но думаю, ты и так знаешь. |
| He already sends as much as he can. | Он и так присылает, сколько может. |
| I think they are already quite effective. | Думаю, они и так вполне эффективны. |
| You've already got the afternoon off. | Ты и так уходишь после обеда. |
| I think I already knew that, Sheri. | Думаю, я и так это знала, Шери. |
| It's already more than fair, Mr. Talbot. | Цена и так более чем справедлива, мистер Талбот. |
| She wants to die because she is very old, and almost all his friends are already dead. | Она хочет умереть так, как она очень старая, и почти все ее друзья уже мертвы. |
| Now, there's already too many new faces here, far as I'm concerned. | И так уже слишком много новых лиц, насколько я знаю. |
| But she's already engaged in case you wanted to know. | Но она уже не свободна, так и знай. |
| Seriously, you're on thin ice already. | Ты и так ходишь по тонкому льду. |
| And our subscribers pay by checks, so their account numbers are already on file. | Наши подписчики платят чеками, так что номера их счетов уже есть в системе. |
| I understand my associates already brought you up to speed on the basics of the task. | Я так понимаю, мои коллеги уже ввели вас в курс дела по основным вопросам. |
| Lorne's read the entire security team already, and the lab staff as well as half of my department. | Лорн уже прочитал всю команду безопасности и штат лаборатории, так же, как и половину моего отдела. |
| Doesn't he think that already? | А разве он уже так не думает? |
| I'm already on thin ice with my family. | Я и так уже хожу по острию с семьёй. |
| Baracus is already down in the polls. | У Баракуса и так невысокий рейтинг. |
| We've already spent that much on private investigators, scent dogs, a search helicopter. | Мы и так уже потратили слишком много на частных детективов, собак, поисковый вертолет. |
| I'm so tired from work already. | Я так устала от этой работы. |
| He's already flipping out about everything that's changing. | Он и так сходит с ума от перемен. |
| I've already left them alone for too long. | Я и так оставил их на слишком долгое время. |
| There are already record numbers of us living with chronic and terminal illness, and into ever older age. | Уже сейчас так много людей живёт с хронической или неизлечимой болезнью, и во всё более зрелом возрасте. |
| We thought our family would already be there. Second, men only. | Мы подумали, что семья и так будет рядом. Во-вторых, только мужчины. |
| We can add to the soundtrack, but it's already playing. | Мы можем добавлять свою музыку, но музыка звучит и так. |