Примеры в контексте "Already - Так"

Примеры: Already - Так
It just started, and it's already finished. Это - ненормально, что он так быстро закончил.
Well, she was already dead, so not literally, but... Ну, она уже была мертва, так что, не буквально, но...
Come on, I'm having a bad day already. Да ладно вам, у меня и так день не задался.
You're already married, so we're good there. Свадьба уже была, так что все сделано.
Things are already tense between us. Между нами и так уже плохие отношения.
Thanks, I'm already so thirsty... Спасибо, мне так хочется пить...
And we'd arranged that Ashad would be there already. И мы устроили так, чтобы Ашад был уже там.
Honey, now, I gave you your mail already. Милая, так, я уже отдал вам вашу почту.
He was already a very happy man. Он и так был счастливым человеком.
We've been over everything so many times already. Мы так много раз уже это проходили.
Pretty loaded up on them already. Вы и так уже ей переполнены.
You need only smile and look good which you already do. Мы думали, что ты уже не приедешь. я так рада тебя видеть.
Don't decide your future already. Не решай своё будущее так быстро.
Thus, QE nudged along an economy that was already recovering, which prolonged asset reflation. Таким образом, QE подтолкнула экономику, которая и так уже восстанавливалась, что продлило рефляцию активов.
The pipe cannot be written to because it is already in the process of shutting down. Невозможно выполнить запись в канал, так как он уже находится в процессе отключения.
This channel cannot send any more messages because IsTerminating operation' ' has already been called. По этому каналу больше нельзя отправлять сообщения, так как операция IsTerminating уже была вызвана.
The data is already sorted as specified so the transform can be removed. Данные уже отсортированы согласно указаниям, так что преобразование может быть удалено.
Antonoff was already well acquainted with Ruess and Dost, as their former bands had all toured together. На тот момент Антонофф уже был хорошо знаком с Рюссом и Достом, так как их прежние группы гастролировали вместе.
The so called «zones of leisure» are already being built at the stations. На станциях уже строятся так называемые «зоны проведения досуга».
The silk industry, however, did not gain any benefit from innovations in spinning, as silk is naturally already a thread. Шёлковая промышленность, однако, не получила никакой выгоды от нововведений в прядении, так как шёлк естественным образом уже является нитью.
For India, such an urging is redundant because we have already instituted a voluntary moratorium. В отношении Индии такой призыв является излишним, так как мы уже установили добровольный мораторий.
Small States such as Papua New Guinea are already living on the edge. Малые государства, такие, как Папуа-Новая Гвинея, и так уже живут на грани.
There is already an unacceptable wealth gap between the developed and the developing worlds. Уже и так существует недопустимая пропасть в богатстве между развитым и развивающимся миром.
The room's so full already! Комнаты и так все забиты, фрау Фромейер!
Now I asked you to execute the purchase order, so do it already. Я попросил тебя осуществить сделку, так что будь добр сделать это.