But you are in a clinic already. |
Но ты ведь и так уже в больнице. |
We already did the wrong thing. |
Мы уже сделали что-то не так. |
Well, I'm two minutes late already. |
Ну, я уже и так на две минуты опаздываю. |
Because it means we are already going down in flames. |
Так как это будет означать, что мы уже в адском пламени. |
You're like a Captain already. |
Ты и так уже похож на капитана. |
She's already framed me once. |
Один раз она так уже сделала. |
So first order of business is to issue a press release, which I already have written. |
Так что первым делом я приказываю выпустить пресс-релиз который я уже написал. |
And pretty Ricky, you already got enough case hours to qualify. |
А у тебя, красавчик, уже и так достаточно часов, чтобы соответствовать требованиям. |
Feels like I've been away too long already. |
У меня такое чувство, что я и так слишком долго отсутствовал. |
They've already been peeled and mashed. |
Из них и так уже омлет сбацали. |
You want to do something you're already good at. |
Ты хочешь заняться, тем, что у тебя и так получается. |
Now you've already let me eat most of them. |
Ты уже и так позволила мне съесть большую часть. |
I've saved your lives once already. |
Я уже спас ваши жизни, не так ли? |
We already hunted him down in the mountains for three days. |
Мы и так за ним три дня в горах гонялись. |
You already have a good chair. |
У тебя и так кресло нормальное. |
He already thinks I'm hopelessly naive. |
Он и так считает меня наивной дурочкой. |
I've granted so much already! |
Я ведь и так столь много отдала! |
It was already tight, and with all that has happened... |
Оно и так было заполнено, а ещё и вся эта суматоха... |
Having a great night anyway, already. |
Да я уже неплохо так начал. |
You better start driving 'cause we already left. |
Лучше тебе выезжать, так как мы уже уехали. |
Mom already ordered the pizza, so... |
Мама уже заказала пиццу, так что... |
~ I already am down low. |
Я уже и так ниже некуда. |
You've made enough trouble for me already. |
Ты и так доставил мне кучу неприятностей. |
We're already skating on thin ice with the sparkly dress. |
Мы и так уже ходим по тонком льду с этим ярким платьем. |
He's already got the milk and the cow. |
Он и так уже получил и корову, и молоко. |