Примеры в контексте "Already - Так"

Примеры: Already - Так
Indeed, security assurances had already been addressed in United Nations Security Council resolution 255 of 19 June 1968, as well as subsequently - and more specifically - in resolution 984, adopted unanimously on 11 April 1995. Так, гарантии безопасности уже были затронуты в резолюции 255 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций от 19 июня 1968 года, а впоследствии - и более конкретно - и в резолюции 984, принятой единодушно 11 апреля 1995 года.
Considerable progress has already been made in improving coordination within the United Nations system, including the Secretariat and the concerned programmes and funds and between the United Nations and the specialized agencies, including the Bretton Woods institutions. Уже достигнут значительный прогресс в деле совершенствования координации как в рамках самой Организации Объединенных Наций, включая Секретариат и соответствующие программы и фонды, так и между Организацией Объединенных Наций и специализированными учреждениями, включая бреттон-вудские учреждения.
There are a number of issues already on the table - the report of the Security Council to the General Assembly, the reports of the Secretary-General to the Security Council, the Council's relations with the press and the media and so on. Есть целый ряд вопросов, которые уже находятся на нашем рассмотрении: это доклад Совета Безопасности Генеральной Ассамблее, доклады Генерального секретаря Совету Безопасности, отношения Совета с прессой и средствами массовой информации и так далее.
has so many features and new drugs that would tell you all a theme, then we see the way forward without that when I finish the article you have already a long beard. имеет так много возможностей и новых лекарств, которые бы рассказать вам все темы, то мы видим путь вперед без что, когда я закончу статью вы уже длинной бородой.
The earliest description of this species was made in 1771 by Peter Simon Pallas as Salicornia caspica Pall., but this name is illegitimate (as Salicornia caspica L. existed already since 1753). Самое раннее описание этого вида было сделано в 1771 году Петером Симоном Палласом как Salicornia caspica Pall., но это имя незаконно, так как Salicornia caspica L. существовал уже с 1753 года.
Unlike Nemo, who knows his enemy exactly, he only foresees that he had already met with the captain of the submarine ship before, but he is absolutely sure that the Nautilus must be destroyed, since whenever it appears, the national liberation movement increases. В отличие от Немо, точно знающего своего врага, он лишь предчувствует, что с капитаном подводного судна ему уже приходилось встречаться раньше, но совершенно уверен, что «Наутилус» нужно уничтожить, так как всякий раз там, где он появляется, усиливается национально-освободительное движение.
After the German invasion of Norway on 9 April 1940, Voss was the main point of mobilisation for the Norwegian Army in the west, as the city of Bergen had already fallen on the first day of the invasion. После немецкого вторжения в Норвегию 9 апреля 1940 года, Восс был основной точкой мобилизации норвежской армии на западе, так как город Берген пал уже в первый день вторжения.
The source file for example style.css is copied in the same directory with the new name style.backup(1).css, if those already is present, with the name style.backup(2).css, then style.backup(3).css, well and so on. Исходный файл например style.css копируется в ту же директорию с новым именем style.backup(1).css, если таковой уже имеется, то с именем style.backup(2).css, потом style.backup(3).css, ну и так далее.
So my advice: make your blog so that your personal identity, the choice in your hands I just love this anyways suggestions made suggestions which have not yet paid domain name, for which already have a paid domain name suggestion was ignored he he he. Так что мой совет: сделать свой блог, чтобы ваша личность, выбор в ваших руках я просто люблю это так или иначе предложения, высказанные предложения, которые еще не выплатили доменное имя, для которого уже выплачиваются имя домена предложение было проигнорировано он он он.
Conditions of Lux tariff package (hereinafter - the "tariff package") are available both for newly attracted legal entities and individual entrepreneurs, and for already active current accounts of legal entities and individual entrepreneurs. Условия тарифного пакета «Люкс» (далее - тарифный пакет) действительны как для вновь привлеченных юридических лиц и физических лиц-предпринимателей, так и для уже действующих текущих счетов юридических лиц и физических лиц-предпринимателей.
Kim Il Sung declined his offer, but Sukarno insisted earnestly that respected Kim Il Sung was entitled to such a great honour, for he had already performed great exploits for the benefit of mankind. Ким Ир Сен отклонил его предложение, но Сукарно настаивал, чтобы уважаемый Ким Ир Сен дал ему право на такую великую честь, так как Ким Ир Сен уже сделал великое дело для всего Человечества.
Though the Constitution was intended for the whole China, it was neither extensively nor effectively implemented as the KMT was already fully embroiled in a civil war with the Communist Party of China by the time of its promulgation. Хотя закон был предназначен для всего Китая, он так и не был эффективно реализован, так как на то время Гоминьдан уже полностью был втянут в гражданскую войну с Коммунистической партией Китая.
On 30 May 2014, the High Court ruled that any recount must be done within eight days of the vote; since the allowed period had already ended, the court ruled that the electoral commission should announce the results. 30 мая Верховный суд постановил, что пересчет голосов должен быть осуществлён в течение восьми дней со дня голосования, а так как этот период уже закончился, суд постановил, что избирательная комиссия должна объявить результаты.
Note that if the language is infinite, the enumerating algorithm provided can be chosen so that it avoids repetitions, since we can test whether the string produced for number n is "already" produced for a number which is less than n. Заметим, что если язык бесконечен, то можно выбрать алгоритм перечисления, который избегает повторений, так как для строки под номером n можно проверить, была ли она «уже» выдана под номером меньшим n.
Sharing experiences between countries was thought to be very valuable; both for countries which have already implemented a framework, and countries considering implementing a QMF framework could benefit much from experiences from other countries and not have to start from scratch. Обмен опытом между странами был сочтен весьма полезным как для стран, которые уже внедрили такие системы, так и для стран, изучающих возможность реализации СУК, которые могли бы воспользоваться опытом других стран и не начинать с чистого листа.
Furthermore, it believed that the effectiveness of the use of the resources already provided to the Office should be taken into consideration, and suggested using Secretariat resources for Office in much the same way Secretariat resources were allocated to the Security Council. Кроме того, по его мнению, нужно учитывать эффективность расходования ресурсов, уже выделяемых Канцелярии; оно предложило использовать ресурсы Секретариата для нужд Канцелярии примерно так же, как используются ресурсы Секретариата, выделяемые Совету Безопасности.
It was already dark and I was on the third floor so I saw what was to be seen, that is, little. Было уже темно, я был на третьем этаже, так что я мало что смог разглядеть
And since Cyrus already knew about Defiance, and not just knew about it, А так как Сайрус уже знал о Дефайнсе и не только знал об этом
I'm so clever already, and now I'm a million times more clever. Я и так был умен, но теперь я в миллионы раз умнее!
The problem was not a lack of confidence that the Spanish government would fulfill its promises, but too much confidence that it would, and that this would reduce growth and increase unemployment from its already intolerable level of 20%. Проблема заключалась не в отсутствии уверенности, что испанское правительство выполнит свои обещания, а в слишком большой уверенности, что оно их выполнит и что это ослабит экономический рост и увеличит безработицу, которая и так находится на невыносимом уровне в 20%.
While the result in terms of net public debt is neutral, reducing net foreign debt in the public sector - which already is less than Brazil's international reserves - and increasing domestic debt is not good business in terms of the cost of the official debt. В то время, как результат в отношении чистого государственного долга нейтрален, сокращение внешнего долга в госсекторе (который уже ниже международных резервов Бразилии) и увеличение внутреннего долга не так уж хорошо в показателях стоимости официального долга.
You already have, haven't you? Ты ведь уже сказала ему, так?
This already increases the technical composition of capital, because to produce one unit of output (investment goods) only half as much of working hours are needed, while as much as before of investment goods are needed. Уже это повышает ТСК, так как теперь для изготовления единицы средства производства нужно только половина изначальных затрат труда, но в то же время средств производства требуется столько же, сколько и раньше.
The ServiceCredentials cannot be added to the binding parameters because the binding parameters already contains a SecurityCredentialsManager ''. If you are configuring custom credentials for the service, please first remove any existing ServiceCredentials from the behaviors collection before adding the custom credential. Невозможно добавить ServiceCredentials в параметры привязки, так как в параметрах привязки уже содержится SecurityCredentialsManager. Если выполняется настройка пользовательских учетных данных для службы, перед добавлением пользовательских учетных данных удалите все существующие ServiceCredentials из коллекции реакций на события.
The introduction of nuclear weapons and other weapons of mass destruction into the region, which is already an area of tension and instability, could further jeopardize peace and security both in the region and throughout the world. Привнесение в регион, и без того являющийся зоной напряженности и нестабильности, ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения, способно усугубить угрозу для мира и безопасности как в самом регионе, так и на всей планете.