Примеры в контексте "Already - Так"

Примеры: Already - Так
Therefore, ratification of ICRMW is unnecessary since interests of migrants are already protected. Поэтому необходимости в ратификации МКПМ нет, так как интересы мигрантов уже защищены.
Since you've already read the file, I won't elaborate. Позволю себе быть кратким, так как вы уже читали отчет.
You already have one... my uncle. Так уже есть один - мой дядя.
They read out the draftees' names like they was dead already. Их имена назывались так, как будто они уже были мертвы.
Y-you've done way too much for me already. Ты и так для меня столько сделала.
But I guess you know that already. А это вы и так уже знаете.
She's already undergone a large number of medical procedures. Она и так пережила множество медицинских процедур.
You already heavily in debts, you got nothing to borrow against. Вы и так уже по уши в долгах, у вас уже ничего нет такого, на что можно кредит взять.
There are already far too many English influences on your life as it is. Английский образ жизни и так оказывает слишком большое влияние на вас.
I've said more than I should have already. Я и так уже сказала больше, чем нужно.
You've already removed me for the duration of the trial. Вы и так отстранили меня от судебного слушания.
Stop, this is already stressful enough as it is. Остановитесь, ситуация и так, достаточно напряженная.
You already have a pacemaker and take six pills a day. У тебя и так кардиостимулятор, и ты пьешь по 6 таблеток в день.
Clever way of introducing yourself... but I'd already guessed. Весьма остроумный способ представиться... но я и так угадал.
I've said too much already. Я и так уже много рассказал.
I already miss him so much. Я уже так по нему скучаю.
I've already had all my inoculations. У меня и так уже есть все прививки.
Emily already feels like the piece of the family puzzle we never even knew was missing. Эмили уже стала частью нашей семьи, которой, хотя мы даже и не догадывались, так не хватало.
It's already happened, right? не знаю, это уже случилось, так?
Like I don't lose enough arguments to her already. Я и так уже достаточно споров ей проиграл.
Emily's already popping and locking my way into college. Эмили и так уже работает над тем, чтобы я попала в колледж.
You've already said a lot. Вы и так уже много сказали.
This is already, like, Clue Town. Тут и так уже просто город улик.
They've already figured something out. Они и так будут нас подозревать.
You start thinking that way and you've lost already. Начнёшь так думать и ты уже в пролёте.