Примеры в контексте "Already - Так"

Примеры: Already - Так
Everything already is different, Serge. [Chuckles] Всё и так уже иначе, Серж.
We've had a skinful already, as you might say. Мы уже, так сказать, набили животы.
I'm already late, I'll have to catch up. Всё, и так уже опоздал, бригаду догонять.
No human has been to the moon... so they cannot have built it there already. Люди еще не высаживались на Луну... так что они не могли ее там построить.
My cheekbones and beckoning pelvis already have a certain "hello sailor" quality to them. Мои скулы и покачивания таза уже и так ясно говорят: "привет, морячок".
We're already poorly paid... but TV wants us for nothing И так мало платят. А потом еще появляется телевидение, которое не хочет платить!
I'm already on a quest, a quest to get my swamp back. Я здесь и так с миссией, вернуть назад мое болото.
You're already here longer than you're supposed to. Ты и так тут дольше, чем должен был.
So why reopen a case that's already been closed? Так зачем же открывать дело, которое уже было закрыто?
It's already been through enough people. Это и так пересказ чужих слов.
You guys have already spoken to Becca and Rory, so I imagine you're here about Ashley Clark. Вы ребята уже разговаривали с Беккой и Рори, так что я думаю, вы здесь чтобы поговорить о Эшли Кларк.
It's already paid for, so why shouldn't I go? I even booked a spa. Мы заплатили заранее, так что должна поехать Я уже зарезервировала место в спа-салоне.
So he was already in the car waiting for her when she got in. Так значит он уже был в машине, ожидая, когда она сядет в кабину.
We left the Pond, where at 7 pm almost everybody is already drunk. Так мы покидаем Ля Альберка, где к 7 вечера почти все уже пьяны.
I've waited so long already, I can't wait any more minute. Я так долго ждала, что теперь я не могу ждать ни минуты.
So, the word's out on Greta and we're already tracking Duke's credit cards. Так, по Грете всё, а также мы уже отслеживаем кредитки Дюка.
You got a whole half already! Ты и так уже половину выпил.
After I'd already approved it, which you knew because I sent you a memo. После того, как я уже его отпустил, о чем вы знали, так как я оставил записку.
I think we should be spending our time trying to devise a plan, not lower our already slim chances of survival. Я думаю мы должны тратить время на обдумывание плана, а не на снижение наших, и так мизерных шансов на выживание.
My decision yet to be given voice, and you proceed as if I am already absent. Моё решение ещё не озвучено, но ты действуешь так, как будто я уже отрёкся от жены.
We've already lost half an hour Мы и так уже потеряли полчаса.
Sunbae, since you entered on time, you're already in the graduating class. Сонбэ, так как ты поступил сразу, ты уже на выпускном курсе.
I've already taken care of it, so it's not really a problem anymore. Теперь я буду иметь это в виду... так что это на самом деле больше не является проблемой.
It is a wonderful idea, they have not already Much opportunity to be together. У вас ведь так и не было возможности побыть на своей яхте.
I've done more than I bargained for on this trip already. Я и так уже сделал больше того, на что нанимался.