| So if I haven't made it clear already, welcome to the family. | Так что если ты ещё не понял, добро пожаловать в семью. |
| I already have one of those on my hands. | У меня дома и так уже есть один. |
| So I looked up alumni and punched in random names Until I found a girl who already didn't have a page. | Так что я просмотрела его выпускников и пробила несколько случайных имен, пока не нашел девушку, которая не имеет станицы. |
| With the number of calls they've been getting, They're stretched thin already. | С таким количеством звонков, сколько они получают, у них и так уже не хватает людей. |
| There are plenty of rules about guns already on the books. | Уже и так полно законов против оружия. |
| So, so spare my life, I've already had enough. | Так что не надо меня убивать, с меня и так достаточно. |
| But you were already running late, so perhaps that's why it wasn't. | Но вы и так опоздали, наверно, поэтому он еще не там. |
| The parish council's not here to make a quick buck for somebody who already has more than enough. | Приходской совет собирается не для того, чтобы помочь заработать тому, у кого и так всего в достатке. |
| how could he move on already? | Как он мог так быстро забыть? |
| It's like "Die already!" | Так и хочется сказать: "Умри уже"! |
| Don't you think I feel bad enough already? | Думаешь, мне и так недостаточно плохо? |
| If you're already working in a secret office, | Если и так работаешь в секретном месте... |
| I'm rich already, homey, in ways you don't even know. | Я уже так богат, братишка, как тебе и не снилось. |
| Because he already knows it's something more serious. | Так как знает, что ситуация серьезная. |
| Anyone that tries to argue has already lost, because they pick an argument to lose. | Любой, кто пытается начать спор, уже проиграл, так как он себе выбирает сторону. |
| The sun is already as drunk as a skunk! | Солнце и так уже пьяное, как свинья! |
| I already filled his bowls, so he should be good for now. | Корм я ему насыпала, так что он будет в порядке. |
| I already lined up childcare, so I don't want to hear it. | Я уже договорилась с няней для Франца-Альберта, так что даже слышать ничего не хочу. |
| And there's already a lot that's been taken. | Отсюда и так уже много забрали. |
| No. But I think he's already noticed something's not right. | Нет.Но я думаю, что он уже заметил, что что-то не так. |
| I've already got a buyer for it and you might as well tell that to your boss. | Я уже нашёл покупателя на неё и вы можете именно так и передать вашему боссу. |
| Greg's not at home, so he's probably already at Kate's house. | Грега нет дома, так что скорее всего он уже в доме Кейт. |
| It's already crowded as it is. | Но тут и так уже тесно! |
| You already got me fired from the case. | Меня и так от дела отстранили, чего ещё тебе надо? |
| U.S. Capitol Police has been with him already, so he's secured at his office. | Полиция Конгресса США уже с ним, так что он в безопасности. |