Примеры в контексте "Already - Так"

Примеры: Already - Так
So if I haven't made it clear already, welcome to the family. Так что если ты ещё не понял, добро пожаловать в семью.
I already have one of those on my hands. У меня дома и так уже есть один.
So I looked up alumni and punched in random names Until I found a girl who already didn't have a page. Так что я просмотрела его выпускников и пробила несколько случайных имен, пока не нашел девушку, которая не имеет станицы.
With the number of calls they've been getting, They're stretched thin already. С таким количеством звонков, сколько они получают, у них и так уже не хватает людей.
There are plenty of rules about guns already on the books. Уже и так полно законов против оружия.
So, so spare my life, I've already had enough. Так что не надо меня убивать, с меня и так достаточно.
But you were already running late, so perhaps that's why it wasn't. Но вы и так опоздали, наверно, поэтому он еще не там.
The parish council's not here to make a quick buck for somebody who already has more than enough. Приходской совет собирается не для того, чтобы помочь заработать тому, у кого и так всего в достатке.
how could he move on already? Как он мог так быстро забыть?
It's like "Die already!" Так и хочется сказать: "Умри уже"!
Don't you think I feel bad enough already? Думаешь, мне и так недостаточно плохо?
If you're already working in a secret office, Если и так работаешь в секретном месте...
I'm rich already, homey, in ways you don't even know. Я уже так богат, братишка, как тебе и не снилось.
Because he already knows it's something more serious. Так как знает, что ситуация серьезная.
Anyone that tries to argue has already lost, because they pick an argument to lose. Любой, кто пытается начать спор, уже проиграл, так как он себе выбирает сторону.
The sun is already as drunk as a skunk! Солнце и так уже пьяное, как свинья!
I already filled his bowls, so he should be good for now. Корм я ему насыпала, так что он будет в порядке.
I already lined up childcare, so I don't want to hear it. Я уже договорилась с няней для Франца-Альберта, так что даже слышать ничего не хочу.
And there's already a lot that's been taken. Отсюда и так уже много забрали.
No. But I think he's already noticed something's not right. Нет.Но я думаю, что он уже заметил, что что-то не так.
I've already got a buyer for it and you might as well tell that to your boss. Я уже нашёл покупателя на неё и вы можете именно так и передать вашему боссу.
Greg's not at home, so he's probably already at Kate's house. Грега нет дома, так что скорее всего он уже в доме Кейт.
It's already crowded as it is. Но тут и так уже тесно!
You already got me fired from the case. Меня и так от дела отстранили, чего ещё тебе надо?
U.S. Capitol Police has been with him already, so he's secured at his office. Полиция Конгресса США уже с ним, так что он в безопасности.