Примеры в контексте "Already - Так"

Примеры: Already - Так
But he didn't have to collude, because Arcadian already had access to that settlement. Но ему и не нужно было сговариваться, потому что Аркадиан уже и так имели доступ к соглашению.
But I've already been scolded once, so I was hoping you'd help your baby sister out. Но меня уже отругали однажды, так что я надеюсь ты поможешь своей младшей сестрёнке.
But she's already kind of living with us. Но она и так уже часть нашей жизни.
Since it was already late, I went to sleep. Так как было уже поздно, я лёг спать.
I want to start with two things that everyone already knows. Но начать я бы хотел с двух вещей, которые и так все уже знают.
So teachers and students all around the world are already using this. Так что учителя и студенты по всему миру уже пользуются этой технологией.
Because this is about 10 dollars of additional hardware if you already have a Nintendo Wii. Так как это около 10 долларов на дополнительное оборудование, если у вас уже есть "Нинтендо Ви".
So anything is a good protein source already. Так что всё является хорошим источником белков.
So, you can already see the surprise. Так что вы уже можете видеть сюрприз.
Yes. Thank you for pointing out What I already knew this morning. Да, спасибо что ещё раз подчеркнул то, о чем я и так уже знала с утра.
I think it's crazy you're out here on patrol already. Я думаю, то, что ты так быстро вышла на дежурство, просто безумие.
So you already gave me a lot of happy. Так что Вы уже подарили мне достаточно счастья.
It's too bad we already bought those tickets for the Whirlpool Aero Car. Так плохо, что мы уже купили билеты на канатную дорогу.
This spice looks like it's been through a couple of guys already. Они выглядят так, будто их уже переварили пара ребят.
I'm on three quid an hour already. Так я и так получаю по три фунта в час.
You've already taken a big enough pay break to come here. Мы и так достаточно многим рискнули, чтобы переехать сюда.
I'm already in the dark. Мне и так никто ничего не говорит.
Which I'm pretty sure he already does part-time. Где, я более чем уверен, он и так проводит полжизни.
Personal Computer Division is already operating at a massive deficit. Отдел персональных компьютеров и так работает в убыток.
But I already have all the servants I need. Но у меня и так много служанок.
Apparently you already seem to know everything I'm thinking, so... Зачем? Очевидно, ты и так знаешь все о чем я думаю, так...
I wanted to punish someone who has already been punished enough. Я хотела наказать кое-кого, но она и так уже наказана.
I'm assuming he already turned you down. Я так понимаю, он тебе уже отказал.
I have already learned so much from you just in the last few hours. Я уже так много узнала от вас всего за несколько предыдущих часов.
Connor's already kind of settled in here, so... Коннор здесь уже обжился, так что...