Anyway, Momon spawned three rotten sons, whom you've already had the displeasure of meeting. |
Так или иначе, Маман произвела на свет троих выродков, с которыми вы уже имели неудовольствие встретиться. |
You're already the most spoiled darling in the world. |
Ты и так уже самый испорченный в мире милашка. |
He's already heard it all. |
Он и так уже все знает. |
It happened already in the times when there was no master. |
Так бывало уже в дни, когда не было господина. |
You've already given us too much. |
Вы и так уже дали нам слишком много. |
If I'm such a burden- you're already packed. |
Если я так невыносима - твои вещи упакованы. |
Sure, you're already dead. |
Я больше так не поступлю, Робин Гуд. |
I think I've done enough damage already. |
Я думаю, я и так нанёс достаточно вреда. |
This paper, you know, it's already on the brink. |
Газета и так уже на грани. |
My marriage is already broken up. |
Мой брак уже и так разрушен. |
There's enough drunks here already. |
Тут алканафтов и так полный поезд уже. |
I've already hurt her enough. |
Я и так причинил ей немало боли. |
My bus friends already miss me, so they dropped off this breakfast burrito. |
Мои автобусные друзья уже скучают по мне, так что они забросили этот завтрак буррито. |
Well, these are actually two separate rooms and we already cleared that one, so... |
Ну, вообще-то, эти две комнаты отдельные, и ту мы уже осмотрели, так что... |
You couldn't possibly be asleep already. |
Ты ведь не можешь так быстро заснуть. |
Which, apparently, they already do. |
Что, очевидно, они и так делают. |
You've already seen too much. |
Вы и так видели слишком много. |
I knew about you guys already. |
Я уже и так знала о вас. |
He's already said as much to me. |
Он уже так много наговорил мне. |
What you did was treat a man that's fighting to live as if he's already dead. |
Вы обращались с человеком, который борется за жизнь, так будто он уже покойник. |
You already so much for I did, Alicia. |
Вы уже и так много для меня сделали, Алиша. |
You've already that things are different from your timeline. |
Ведь ты уже видел - здесь не всё так, как в твоей реальности. |
But fastest to our gentlemen's hearts already. |
Но так быстро завоевавшей сердца наших джентльменов. |
I've got two jobs already. |
У меня уже и так две работы. |
Looking for that hit, but it is already something wrong... |
Смотря за что ударить, а то уже как-то не так... |