Примеры в контексте "Already - Так"

Примеры: Already - Так
But you knew that already, didn't you? Но ты это и так знал, да?
Want me to say no, when he's already threatened us? Хочешь, чтобы я отказался, когда он и так угрожает нам?
Everything is coming together now. I've already given some thought to Сейчас всё здорово получается, я так и думал
Yes, but we're already keeping five secrets from him. но мы уже и так скрываем от него 5 секретов.
I mean, what information could he possibly want if he already had the artifacts? Что за информация была ему нужна, если артефакты и так были у него?
We know you've worked in places where you make it up as you go along, but we don't want that here, not when there's a polished line already. Мы знаем, что ты работал в Лондоне в по-настоящему первоклассных местах, где тебе позволяли играть так, как у тебя получается, но нам здесь этого не нужно.
And then I remembered it was Wednesday at 4:00, so I figured I'd already paid for the hour, so... А потом я вспомнил, что сейчас среда, 4 часа, и подумал, что я ведь уже заплатил за этот час, так что...
If it were, we'd all be out of here already. Если бы это было так, передатчик бы работал и нас бы уже тут не было.
I packed you up already, so you can leave super fast, which I think is a totally good idea. Я уже собрала твои вещи, так что ты можешь супер-быстро смыться, что, по-моему, неплохая идея.
You know, 'cause I've already asked you a couple times now, actually, so... Потому что я уже спрашивал, пару раз вообще-то, так что...
They didn't use names when they communicated, which makes sense, they were already using a dead drop to keep their partnership a secret. Они не называли друг друга, когда общались, что логично, потому что уже и так использовали тайник, чтобы скрыть своё сотрудничество.
Well, that may be the case, but I'm concerned that the market is already saturated. Что ж, возможно, и так, но, боюсь, рынок уже перенасыщен.
Why is this: as soon as born already got our names. Почему так бывает, что только мы родились, а нам сразу даны наши имена?
Why don't you just do it already? Так почему же ты не сделал уже это?
But you're already married, so I'm not going to eat your noodles, and you didn't invite me to your wedding. Но ты уже женат, так что я не поем твоей лапши, и ещё ты не пригласил меня на свою свадьбу.
He's already got the mayor breathing down my neck. ќн уже и так натравливает на мен€ мэра.
Most of you speak English already so we can skip that. большинство из вас уже говорит на нём так что пропустим его.
You know, you've already paid for the next one, so you'll do that one. Но ты вроде как уже заплатил за следующую ступень, так что чего уж там.
You know already had to do this once, you shouldn't have to do it again. Знаешь что... однажды тебе уже пришлось этим заниматься, так что больше не стоит.
I... earlier... for lunch ate so much already Я... недавно... так объелся во время обеда.
Dr. Robbins was already a brilliant pediatric surgeon, but since she's completed her fellowship, I've watched her turn into one of the most renowned fetal surgeons in the country. Доктор Робинс и так была блестящим детским хирургом, а когда она закончила аспирантуру, я видел, как она стала одним из самых востребованных фетальных хирургов в стране.
We're already late, aren't we, Nicole? Мы и так уже опаздываем, правда, Николь?
I just thought that, you know, we would be so much more comfortable here, and that's already so much worse. Я просто подумала, нам было бы так уютно здесь, а уже всё испортили.
If you already knew, then why did you keep us here so late? Если ты уже знал, зачем ты задержал нас здесь так надолго?
Frannie's already said she doesn't want to live with us, so the best thing we can do is support her crazy choices. Фрэнни уже сказала, что не хочет жить с нами, так что лучшее, что мы можем сделать, это поддержать её решение, пусть и дурацкое.