Small comfort but I believe Holly already spends a great deal of time with her grandmother. |
Небольшое утешение, конечно, но кажется Холли и так в основном общалась с бабушкой. |
Obviously you're not suffering from the same condition 'cause you've already forgotten my dramatic voiceover. |
Очевидно, что ты не страдаешь тем же заболеванием так как ты уже забыл моё театрализованное вступление. |
They may say that now, but I already lied to immigration under oath. |
Они могут так говорить, но я уже солгала иммиграционным властям под присягой. |
Like you said, she already does. |
Как ты сказал, так она уже делает. |
No, you were late already, Laura. |
Нет, вы и так уже опаздывали, Лора. |
Since I already have a lovely fairy next to me. |
Так как одна прекрасная фея уже находится рядом со мной. |
But I get the feeling you already knew that. |
Но мне так кажется, что вы уже это знаете. |
I have 10 demerits already this semester. |
У меня и так уже 10 предупреждений. |
Well, if it is, Lucas already knows all of our secrets. |
Если так, то Лукас уже знает все наши секреты. |
She already doesn't like me. |
Она и так меня не любит. |
Guess what, something already did. |
Так знаешь что, что-то уже случилось. |
So, I might have already handled it. |
Так, я вроде уже справилась с этим. |
You already got a lot of good footage on your channel, so... |
У тебя уже дохрена потрясных кадров на канале, так что... |
So according to the theory of evolution, they should have already been extinct millions of years ago. |
Так, в согласии с теорией эволюции, они должны были вымереть миллион лет назад. |
I have had a terrible day already. |
У меня и так был плохой день. |
Must know, live already here there has much. |
Он, скорее всего, знал, он ведь так давно работает. |
I've already been away too long. |
Меня и так слишком долго не было. |
Well, I'm already planning my return to England. |
Хорошо, я и так планировал вернуться в Англию. |
I knew already, but hearing me... really happy. |
Я так и думала, но всё равно очень обрадовалась, когда услышала. |
We are there already, Mr Ressler. |
Мы это и так знаем, мистер Ресслер. |
His lawyer's already threatening a suit for wrongful arrest, so you can't even put him under surveillance. |
Его адвокат уже угрожает обвинением в необоснованном аресте, так что даже следить за ним нельзя. |
Since we're already in Hawaii, and it is so romantic... |
Раз уж мы уже на Гавайах, а это так романтично... |
You've already built a thermocore, so just build another one. |
Вы уже построили термоядро, так что просто постройте ещё одно. |
We've already been here too long. |
Мы здесь и так уже слишком долго. |
Plus, I've already had to reschedule a haircut several times. |
Ко всему прочему, я и так уже несколько раз переносил парикмахера. |