| Small comfort but I believe Holly already spends a great deal of time with her grandmother. | Небольшое утешение, конечно, но кажется Холли и так в основном общалась с бабушкой. | 
| Obviously you're not suffering from the same condition 'cause you've already forgotten my dramatic voiceover. | Очевидно, что ты не страдаешь тем же заболеванием так как ты уже забыл моё театрализованное вступление. | 
| They may say that now, but I already lied to immigration under oath. | Они могут так говорить, но я уже солгала иммиграционным властям под присягой. | 
| Like you said, she already does. | Как ты сказал, так она уже делает. | 
| No, you were late already, Laura. | Нет, вы и так уже опаздывали, Лора. | 
| Since I already have a lovely fairy next to me. | Так как одна прекрасная фея уже находится рядом со мной. | 
| But I get the feeling you already knew that. | Но мне так кажется, что вы уже это знаете. | 
| I have 10 demerits already this semester. | У меня и так уже 10 предупреждений. | 
| Well, if it is, Lucas already knows all of our secrets. | Если так, то Лукас уже знает все наши секреты. | 
| She already doesn't like me. | Она и так меня не любит. | 
| Guess what, something already did. | Так знаешь что, что-то уже случилось. | 
| So, I might have already handled it. | Так, я вроде уже справилась с этим. | 
| You already got a lot of good footage on your channel, so... | У тебя уже дохрена потрясных кадров на канале, так что... | 
| So according to the theory of evolution, they should have already been extinct millions of years ago. | Так, в согласии с теорией эволюции, они должны были вымереть миллион лет назад. | 
| I have had a terrible day already. | У меня и так был плохой день. | 
| Must know, live already here there has much. | Он, скорее всего, знал, он ведь так давно работает. | 
| I've already been away too long. | Меня и так слишком долго не было. | 
| Well, I'm already planning my return to England. | Хорошо, я и так планировал вернуться в Англию. | 
| I knew already, but hearing me... really happy. | Я так и думала, но всё равно очень обрадовалась, когда услышала. | 
| We are there already, Mr Ressler. | Мы это и так знаем, мистер Ресслер. | 
| His lawyer's already threatening a suit for wrongful arrest, so you can't even put him under surveillance. | Его адвокат уже угрожает обвинением в необоснованном аресте, так что даже следить за ним нельзя. | 
| Since we're already in Hawaii, and it is so romantic... | Раз уж мы уже на Гавайах, а это так романтично... | 
| You've already built a thermocore, so just build another one. | Вы уже построили термоядро, так что просто постройте ещё одно. | 
| We've already been here too long. | Мы здесь и так уже слишком долго. | 
| Plus, I've already had to reschedule a haircut several times. | Ко всему прочему, я и так уже несколько раз переносил парикмахера. |